1972年に全米チャート最高位4位のヒット、“Nice To Be With You”。「きみと一緒で素敵さ」が邦題でなぜ「恋するあなた」となるのだろう?「あなた」って誰?リスナー?それとも…まあいいじゃないか(^_^;)。

◆ギャラリーは、ミシガン州デトロイトでジム・ゴールドによって結成されたアメリカのソフト ロック バンド。トップ40曲は3曲あって、この曲が唯一のトップ10ヒットで最大のヒットなんですね。米国だけでなく、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドでもトップ5にランクインしたようですよ。

・Nice To Be With You (1972/#4)
・I Believe In Music (1972/#22)
・Big City Miss Ruth Ann (1973/#23)


この仲間でワイワイとやる感じの演奏、結構好きだな。


Nice_to_Be_With_You_-_Gallery



Songwriter(s) Jim Gold

Released in 1972
US Billboard Hot100#4
From the Album “Nice to Be with You”

*原詞の引用は太字

Oh, it's so nice to be with you
I love all the things you say and do
And it's so nice to hear you say
You're gonna please me in every way
Honey, I got the notion
You're causing commotion in my soul

ああ 一緒にいられて とても嬉しいよ
僕はきみのすべてが大好きなんだ
きみの声を聞くのも とても素敵さ
すべての面で僕を喜ばせてくれるんだ
ハニー  僕はこう思ったのさ
きみのせいで 僕の心は大騒ぎを起こしてる

Baby, you and me
Have got something that's real
I know it's gonna last a lifetime
Aww, you better believe it, girl

At night, I call your name
Darkness fills my room
I'm only dreaming about
The time I'm gonna be with you

ベイビー きみと僕
本物の愛を持っているんだ
それは 一生続いていく愛なんだ
ああ 信じてくれないか ねえきみ

夜には きみの名前を呼ぶよ
暗闇が僕の部屋を満たしても
僕はただ きみと一緒にいる時間を
夢見るだけなのさ

Oh, it's so nice to be with you
I love all the things you say and do
And it's so nice to hear you say
You're gonna please me in every way
Honey, I got the notion
You're causing commotion in my soul

きみと 一緒にいられて とても嬉しい
僕はきみのすべてが大好きさ
きみの声を聞くのも とても素敵だ
きみは すべての面で喜ばせてくれるのさ
ハニー  僕はこう思ったんだ
きみが僕の心に大混乱を巻き起こしてるって

When I'm feeling down
You're there to pick me up
And help me to carry on
Aww, little things mean a lot

When you need a shoulder to cry on
I'm there to ease the pain
And chase away the rain
Aww darling, I just gotta say

気分が落ち込んでいるとき
きみは僕を迎えに来てくれた
僕がやっていけるよう助けてくれた
ああ 小さなことに大きな意味があるんだ

だからきみが 泣いて肩を貸してほしいとき
痛みを和らげてあげられるよう僕はそこにいる
そして 雨を追い払ってあげるんだ
ああダーリン  一つだけ言わせてほしい

Oh, it's so nice to be with you
I love all the things you say and do
And it's so nice to hear you say
You're gonna please me in every way
Oh, it's so nice to be with you
I love all the things you say and do
And it's so nice to hear you say
You're gonna please me in every way

それは
きみと 一緒にいられて最高なんだってこと
僕はきみのすべてが大好きなんだ
きみの声を聞くのも とても素敵さ
きみは すべての面で喜ばせてくれる
ああ 話すこと すること みんな好きさ
きみの声を聞くのも素敵なんだ
きみのすべてが僕を喜ばせてくれるんだ

(Words and Idioms)
cause a commotion 〔突然〕騒ぎ[騒動]を起こす

日本語訳 by 音時

R-8167894-1456443213-7664


◆この曲は文化放送「オール・ジャパン・ポップ20」では最高位30位の様子。

1972年7月24日 放送のチャートより

Someday Never Comes は全米では最高位35位で、CCRの最後のトップ40ヒットでした。(日本では人気あったんだなあ)。印象に残るヒットが多いトップ10。ギャラリーは30位あたりを数週ランクインしていました。

-1  サムディ・ネバー・カムズ / CCR
-2  ゴッドファーザー愛のテーマ
‐3  名前のない馬 / アメリカ
-4  ぼくらに微笑みを / シカゴ
‐5  ダイスをころがせ / ザ・ローリング・ストーンズ

‐6  小さな愛の願い / カーペンターズ
‐7  僕とフリオと校庭で / ポール・サイモン
-8  愛のコレクション / ミッシェル・ポルナレフ
‐9  灰色の朝 / ブレッド
10 ロックン・ロール / レッド・ツェッペリン 

30 恋するあなた / ギャラリー


◆この曲もいいな。“I Believe In Music” 全米最高位22位。