「辰年」あいうえお作文を作ってみました。

   くさんの素敵な洋楽をみなさんと
つ  なげていきたいと思ってます
  うぞ今年も
  あわせな一年になりますように

本年もどうぞよろしくお願いいたします!


◆「辰年」=ドラゴン、ということでこの曲が頭に浮かびました。
「Our Decade」のB面収録の曲で、ミッキーのシンセサイザーや浅野さんのギター演奏も大活躍する、ロック曲。ゴダイゴのライブでもよく演奏してくれる曲ですね。


51qIVPkzo0L._UF1000,1000_QL80_


作詞:奈良橋陽子 
作曲:タケカワユキヒデ 
編曲:ミッキー吉野

Released in 1979
From the Album “Our Decade”

*原詞の引用は太字

Can you hear that distant thunder
Growing louder
Growing stronger
Can you feel the whole earth trembling
It's waking, moving
It's day has come
Waking, moving
It's day has come

遠くの雷の音が聴こえるかい?
だんだん大きく
だんだん強くなってくる
大地が震えてるのを感じるかい?
目覚めて 動き出した
その日がやってきたんだ
目覚めて 動き出した
その日がやってきたんだ

Hey, can you see its thousand colors
Beginning to shine so old and fine
Can you hear it breathing now
A billion breaths unsuppressed


いくつもの色に彩られた姿が見えるかい?
馴染んで素敵に輝きだしてる
今まさに 息遣いが聞こえるかい?
自由に゙数え切れない息を繰り返す

The dragon's come alive
The dragon's come alive
Waking up from a long dark night
It's eyes are opening wide

ドラゴンが よみがえる
ドラゴンが  活気づく
長く暗い夜から目覚めるんだ
その両目を大きく見開いて

The dragon's come alive
The dragon's come alive
The dragon's come alive.
The dragon's come alive.

ドラゴンがよみがえる
ドラゴンが目を覚ます
ドラゴンが活気づく
ドラゴンがやってくるんだ!


(Words and Idioms)
unsuppressed 【形】抑制[抑圧・鎮圧]され(てい)ない

日本語訳 by 音時


251005437


ただし、この歌で歌われる“ドラゴン”とは…以下の解説がLP「Our Decade」に書かれています。

「ここでのドラゴンとは中国のことだ。長年、東洋の玄関口として知られてきた日本をしのぎ、今や、注目の焦点は中国に合わせられてきている。」

はい、1970年代の当時は政治や経済も米ソ中心だったなかで後半より中国が台頭してくるわけですね。その脅威を歌ったのがこの曲、というわけです…。


IMG_2354