2007年の今日(12月16日)、ダンは56歳でその生涯を終えました。

来年2024年は、ビリー・ジョエルやロッド・スチュワート、ジェイムス・テイラーなどの来日が予定されていますが年季の入った年上のミュージシャンの来日は、本当に来れるのかな?と心配すると同時に、「会いにいかなくては!」と思ってしまいます。

もしダンも生きていれば…“Longer”や“Same Old Lang Syne”など生で聞いてみたかったな…。

◆ダンのアルバム「イノセント・エイジ」のB面はヒット曲が並ぶ「神」面です!

B-1 Lost In The Sun(ロスト・イン・ザ・サン)
B-2 Run For The Roses( バラに向かって走れ)
B-3 Leader Of The Band (バンド・リーダーの贈り物)
B-4 Same Old Lang Syne(懐しき恋人の歌)
このB面を一番聴いたなあ。1曲めから聴くのでこの曲も覚えてしまいました。
メロディアスなロックのこの曲もシングルになるんじゃないかなと思ってましたが、それはなかったですね(^_^;)


84b6bc54

(Dan Fogelberg)

Released in 1981
From the Album “The Innocent Age”

*原詞の引用は太字

Every night I ask myself
that same old question why

And every day the answer seems more distant
I always knew the final truths
lay just beneath the lies

But I never thought they'd be this hard to find
I never thought they'd be this hard to find

毎晩自分に「何故だ?」と
いつも同じことを問いかける
そして毎日 その答えは 
だんだんぼんやりしていく
最終的な真実は 
嘘のすぐ下にあることはわかってた
でも思ってなかった   
見つけるのがこんなに難しいとは
思ってもいなかった 
見つけるのがこんなに難しいとは

Every time I try to put this puzzle into place
There always seems to be
a piece that's missing

And through the eyes of someone else
 I look into my face

And can't believe the sorrow there I see
I can't believe this lonely man is me...

いつだって パズルを組み立てようとするたびに
いつも欠けたピースがあるように思える
誰かの目を通して 自分の顔を見ると
そこに浮かんだ悲しみが信じられないんだ
信じられない 
この孤独な男が 実は僕だったんだ...

The faster we run
The further away the dreams
that we chase become

And lost in the sun
Spinning and turning, blind
in the burning light of day

We have to turn away

走れば走るほど
追いかける夢はどんどん遠くなる
そして 太陽に照らされて消えてしまうんだ
くるくると転がり 
燃える日の光のなかで目がくらむ
僕たちは目を背けなきゃならない

[Instrumental Break]

Every night I ask myself
that same old question why

And every day the answer seems more distant
I always knew the final truths
lay just beneath the lies

But I never thought they'd take this long to find
I never thought they'd be this hard to find

毎晩自分に「何故だ?」と
いつも同じことを問いかける
そして毎日 その答えは 
だんだんぼんやりしていく
最終的な真実は
嘘のすぐ下にあることはわかってた
でも思ってなかった   
見つけるのがこんなに難しいとは
思ってもいなかった 
見つけるのがこんなに難しいとは

The faster we run
The further away the dreams
that we chase become

And lost in the sun
Spinning and turning,
blind in the burning light of day

We have to turn away

僕たちが走れば走るほど
追いかける夢はどんどん遠くなる
そして 太陽に照らされて消えてしまうんだ
くるくると転がり 
燃える日の光のなかで目がくらむ
僕たちは目を背けなきゃならない


日本語訳 by 音時



ab299f0a


なかなか素敵なコーラス。誰だろうと思ってアルバムのクレジットを見たら…
ダン・フォーゲルバーグ 本人でした…!

若い時に追いかけてた夢、見つけようとしていた真実。
追いかけるほど遠ざかり、また、太陽の光のなかで消えていってしまう…。
僕たちは光に目がくらみ、目をそむけてしまう…

「挫折」を歌った歌なのかな?とも言えますが、このアレンジでこの演奏!…からは決してそうは思えません。ダンは1951年生まれなので、この「イノセント・エイジ」(1981)のときは約30歳。人生を振り返るにはまだ早い時期でありますが、夢や真実を求めて生きていく若者時代の尊さをやっぱり歌ったんだろうな。若者よ、それでいいんだぞ…と。


◆貴重な1982年のライブ映像。ダンのステージを観たかったな…。