ビリーのヴォーカルから入るこの曲“Careless Talk”。
この曲も楽しい、そして、’60年前後のオールディーズで聴いたような…うーん、何かの曲に似ているんだろう…!
◆Wikipediaのこの曲のクレジットには、(Homage to Sam Cooke)とありました。
おおそうか、サム・クックだと…この“What a Wonderful World”あたりがコーラスも似てる感じがしますよね。
◆“Careless Talk”は、“軽率[不注意]なおしゃべり“のこと。
おい、ビリーのダンナ、何しゃべっちまったんだい?(近所のオジサン風に聞く)
(Billy Joel)
Released in 1983
From the Album “An Innocent Man”
*原詞の引用は太字
Oh, oh, oh
Ah, yayaya, yayaya
Careless talk
That's what you heard about me
(Careless talk, talk, talkin')
Jealous talk
That's what I heard about you
(Jealous talk, talkin', talkin')
うわさ話
それが俺についてあんたが耳にした話かい?
(ついうっかり漏れ聞いたよ)
やっかみの話さ
それは俺が耳にしたあんたの話だよ
(嫉妬話さ やだねえ)
Everybody's telling lies
I don't even know why
Why can't people
Find something better to do
みんなウソを口にしてるんだ
わけがわからないよ
どうしてそうなっちまうんだろう
他にもいいこと沢山あるんだろうに
Careless talk
I don't believe what they say
(Careless talk, don't believe it)
I heard them talk
They say you've been putting me down
(Heard them talk, talkin', talkin')
無用心な話
そんな話 俺は信じないよ
(うわさ話なんて信じるな)
みんなが話してたんだ
おまえが俺の悪口を言ってたって
(そんな話を耳にしたんだ)
In the shadows on the phone
They won't leave us alone
They've been talking
Ever since you came around
電話の陰で
俺たちはヤツらの餌食さ
みんなずっとしゃべってるんだ
おまえがこの辺りに来てからずっと
Whoa-ho, oh, oh, oh
Ah, yayaya, yayaya
Careless talk
Telling you I'm doing wrong
(Careless talk, talkin', talkin')
Jealous talk
Follows wherever you go
(Jealous talk, talkin', talkin')
うわさ話
俺が悪さしたって話しさ
(中身のない話だよ)
嫉妬から出た話なんだろう
どこに行こうと付いてくるんだ
(嫉妬話さ)
I'm aware of what you heard
Every terrible word
Everybody's making believe that they know
All of the intimate things
That we ever might have said
In the heat of a passionate moment
In a conversation shared
For the ears of nobody else
There are some things they'll never hear
There are secrets I'll never tell
おまえが聞いたことは知ってるよ
あらゆるひどい言葉だね
誰もが自分は知ってると信じ込んで
俺たちが以前口にしたかもしれない
親密なことのすべてだよ
情熱的な瞬間の熱気のなかで…
共有された会話の中で…
誰でもない誰かの耳に入ってたのさ
誰に聞かれるはずのいない話なのに
決して言えない秘密だってあるよな
Careless talk
Is going around on the streets
(Careless talk, talkin', talkin')
Jealous talk
I know how bad it can be
(Jealous talk, talkin', talkin')
うわさ話
街の通りにあふれかえってる
(根も葉もない話さ)
嫉妬話さ
すごくひどい話になっちゃってるよ
(ジェラシーは怖いよな)
Let them stand where they fall
They don't know us at all
All that talking
Won't make a difference to me
彼らが倒れる場所に立たせてください
彼らは私たちのことを全く知りません
話していることすべて
私にとっては違いはありません
Whoa-oh, oh, oh
Ah, yayaya, yayaya
Oh, careless talk
That's what they say about me
(Careless talk, talkin', talkin')
Careless talk
That's what they say about you
(Careless talk, talkin', talkin', talkin')
Oh, careless talk
That's what they say about me
(Careless talk, talkin', talkin')
Oh, careless talk
That's what they say about you
(Careless talk, talkin', talkin', talkin')
Oh, careless talk
(Words and Idioms)
日本語訳 by 音時
コメント