この曲はジョーン・ジェットの5枚目のアルバム「Good Music」のタイトルトラック。
シングルにもなったけど、ビルボードのHot100シングルチャートで最高位83位とヒットしませんでしたね…(^_^;)。

◆でも、僕は隠れた名曲だと思っています。皆さんも聴いてください。

だって、ジョーンと共演しているのは、ビーチ・ボーイズの面々(ブライアン・ウィルソンはいないけど、カール・ウィルソン、アル・ジャーディン、ブルース・ジョンストン、マイク・ラヴ!)ですからね。そして後半にバックコーラスで聴ける女性ボーカリストは…ダーレン・ラヴ!

この共演は僕はめちゃくちゃ嬉しかったけど、米国じゃ歓迎されなかったのかな(^_^;)

◆いい音楽、それを定義するのは難しいけど、
ジョーンがこだわってる音楽…姐さんはそれを信念を持って歌って演奏してる…
こういう心意気がスカッとします。

Screenshot 2023-10-22 06.25.54


(Joan Jett, Kenny Laguna)

Released in 1986
US Billboard Hot100#83  
From the Album “Good Music”

*原詞の引用は太字

Everyone that I can see is gettin' right in tow
Changin' songs to be on the radio
Now there are things that I believe in
I'd never sell my soul
It always feels so good to hear good music

周りの誰もが引きずられてるみたい
ラジオから流れる曲を変えては聴いてる
今のアタシには信念があるのよ
自分の魂は決して売ったりしないって
いい音楽を聴けば
いつだって スゴくいい気分になれるんだって

I need good music--Good good music
It always feels so good to hear good music

いい音楽がなきゃダメよ 本当にいい音楽が
い異音楽を聴けばいつだって最高の気分になれる

How can I get back to you when I'm so far from home
In any port or foreign shore-alone
So many ways to be betrayed believe me when I say
I think that I would die without good music

家を離れて独り どこかの港や外国の浜辺にいたら
どうやって本当の自分に戻れる?
裏切られるようなことは沢山あるんだ 
アタシはいい音楽がなきゃ死んじゃうんだって
本気で思ってるから

I need good music--Good good music
It always feels so good to hear good music
I know that I would die without good music

I need good music--Good good music
It always feels so good to hear good music
I know that I would die without good music

いい音楽がなきゃダメよ 本当にいい曲がね
いい音楽を聴けばいつもいい気分になれる
いい音楽がなきゃアタシは死んじゃうんだって

いい音楽がなきゃダメよ 本当にいい曲がね
いい音楽を聴けばいつもいい気分になれる
いい音楽がなきゃアタシは死んじゃうんだって

And even though you might think it's funny
I couldn't care if there ain't no money
I'm a little mixed up
But I'll be alright
If I can hear a loud guitar all night
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

おかしな話だって思われるかもね
アタシはお金なんてなくても平気なんだ
ちょっとばかし混乱してるかも
だけど平気よ  アタシは
ギターが一晩中 鳴り響いてりゃそれでいい

I need good music--Good good music
It always feels so good to hear good music
It always feels so good to hear good music

いい音楽が必要よ 本当にいい音楽をね
いい音楽が聴けりゃあ気分もよくなれるんだから
いい音楽をいつだって聴いていたいよね


(Words and Idioms)
in tow=〔ロープ・綱などで〕引かれて、けん引されて 後ろに従えて
mixed up 《be ~》ごちゃ混ぜになっている、混乱状態にある 《be ~》頭が混乱..

日本語訳 by 音時


61xBZWdIb+L._AC_SL1057_



◆“Good Music” アコースティック!これもええなあ。