七夕(7月7日)まで18時更新の「夜の部」は「星のうた(“Star”のつく歌)」を紹介していきます。

本日はディズニー映画「ピノキオ」で使われたスタンダード曲「星に願いを」。リンダ・ロンシュタッドが1986年にリリースしたジャージーなアルバム「For Sentimental Reasons」のバージョンにしました。

アルバム「For Sentimental Reasons」は、リンダがバンドリーダー兼アレンジャーのネルソン・リドルと録音したジャズ3部作の最終章とのこと。(“What's new”、“Lush Life”と合わせて3部作)。
 “When You Wish Upon a star”はこのアルバムのプレミア・シングルとしてリリースされ、1986年末にビルボードのアダルト・コンテンポラリー・チャートでは32位を記録しました。

◆「星に願いを」については、こんな記事も参考にお読みください〜。

ディズニー映画『ピノキオ』の名曲「星に願いを」はいかにして世界を繋ぐ架け橋となったのか
Udiscovermusic.jp


744b4481b96134137424.w400.h400.v1686200126


Composer(s) Leigh Harline
Lyricist(s) Ned Washington

Released in 1986
US Billboard Adult Contemporary Chart#36
From the Album “For Sentimental Reasons“

*原詞の引用は太字

When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you

星に願いをかけましょう
あなたが誰かなんて関係ないの
あなたが心から望むなら
何だってかなうはず

If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
Like dreamers do

あなたの心が夢の中にあるのなら
どんな願いだって 願いすぎなんてことはない
あなたも星に願えばいいの
夢みる人がみなするように

Fate is kind
She brings to those who love
The sweet fulfillment of
Their secret longing

運命というものは親切なの
愛する者たちの
心に秘めた憧れだって
優しくかなえてくれるのだから

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and pulls you through
When you wish upon a star
Your dream comes true

突然の稲妻のように
運命は歩み寄り あなたを見通してくれる
あなたが星に望みをかけるとき
夢はきっとかなうはず

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and pulls you through
When you wish upon a star
Your dreams come true

突然 思いもかけない知らせが届くように
運命は歩み寄り あなたを見通してくれる
あなたが 星に望みをかけるとき
その夢はきっとかなうはず

(Words and Idioms)
longing 【名】切望、憧れ、激しく恋しがること
bolt =稲妻、思いもかけない知らせ、意外なニュース

日本語訳 by 音時



R-3304535-1433921363-6574