雨降りもある季節ですが、夏を感じるようになると、Beach Boysを口ずさむことも自然と増えてきます。
この曲も“アイマ、ガ、ハッハ〜ハイ“なんて歌ってる箇所なんかは僕は大好きです。
でもこの曲…ビートルズのとある曲に似ていませんか…?
はい、この曲のWikipediaにこんな風に書いてありましたよ。
・ビーチ・ボーイズの伝記作家であるデヴィッド・リーフが、「ガール・ドント・テル・ミー」をビートルズの1965年のシングル「チケット・トゥ・ライド」になぞらえ、そのギターブレイク、ドラムフィル、ヴォーカルの表現に注目している。」
・ブライアン・ウィルソンは、この時期にビートルズの新作が出るたびにソングライターとしていかに刺激を受けたかという例として、また「ガール・ドント・テル・ミー」で「ビートルズの曲も書いてみた」と述べている。
・彼(ブライアン)は、カールの「you'll write」という言葉の上の引き延ばされたフレーズは「Ticket to Ride」から取られたと述べている。
たしかに…“Tichet To Ride”に影響されて作った!という説明に納得です…(^_^;)

Songwriter(s) Brian Wilson
Released in 1965
From the Album
“Summer Days (And Summer Nights!!)
*原詞の引用は太字
Hi little girl, it's me
Don't you know who I am?
I met you last summer
When I came up to stay with my gran
I'm the guy-uy-uy who
Left you with tears in his eyes
You didn't answer my letters
So I figured it was just a lie
ねえ 可愛い子ちゃん 僕だよ
僕が誰だかわからない?
去年の夏に会ったじゃないか
おばあちゃんの家に泊まりに行った時だよ
僕はその時の男さ
目に涙を浮かべながらきみを置いて行ったんだ
きみは手紙の返事をくれなかったね
だから 僕は嘘だと思ったんだ
Your hair's getting longer and your shorts
Mmm they sure fit you fine
I'll bet you went out
Every night during ol' school time
But this ti-I-ime I'm not gonna count on you
I'll see you this summer
And forget you when I go back to school
髪が伸びたね それからきみのショートパンツ
そいつはきみに似合ってるよ
きみはきっと外出したんだろう
学校の時間じゃ毎晩のように
だけど今度ばかりはきみを信用しないよ
僕はこの夏 きみに会いに行く
そして学校へ戻ったら 忘れてしまうだろう
Girl don't tell me you'll write-ite-ite
Girl don't tell me you'll write-ite-ite
Girl don't tell me you'll write me again this time
手紙を書くなんて言わないで
手紙を書くなんて言わないでくれ
今度はもう一度手紙を書くわ
なんて言わないでくれよ
Hi little girl, it's me
Don't you know who I am?
I met you last summer
When I came up to stay with my gran
Said I'm the guy-uy-uy who
Left you with tears in his eyes
You didn't answer my letters
So I figured it was just a lie
ねえ 可愛い子ちゃん 僕だよ
僕が誰だか わからないのかな?
去年の夏に会ったじゃないか
おばあちゃんの家に泊まりに行った時だよ
僕はその時の男さ
目に涙を浮かべながらきみを置いて行ったんだ
きみは手紙の返事をくれなかったね
だから 僕は嘘だと思ったんだ
Girl don't tell me you'll write-ite-ite
Girl don't tell me you'll write-ite-ite
Girl don't tell me you'll write me again this time
ガール 手紙を書くなんて言わないで
手紙を書くなんて言わないで
今度また手紙を書くわ なんて
誰が信じるんだい?
Girl don't tell me you'll write me again this time
ねえ 言わないでよ
手紙をまた書くわ なんてさ
日本語訳 by 音時

◆このについて…ブライアン・ウィルソンが1965年初頭、マリリンと新婚旅行中に書いたようです。これもWikipedia 情報ですが…
彼(ブライアン)は「曲全体が浮かんできた」と回想している。それは『Girl Don't Tell Me』だった。それを書き留める方法がなかったんだ。ただ、あそこで最初から最後まで全部聞いて、後で行って紙に歌詞を書くほどよく覚えていたんだ…。
◆その他こんな情報も…。
・この曲はカール・ウィルソンをリード・ヴォーカルに起用した最初の曲の一つである。
・この時代のビーチ・ボーイズの曲の中では数少ないバック・ヴォーカルなしのものである。
コメント