キャロルのアルバム「喜びは悲しみの後に」(Rhymes and Reasons)のB面1曲目。
この曲はまずタイトルに惹かれました。
“さよならしたって、私が行ってしまったという意味じゃない”
ってどういう意味だろ?
サヨナラしたって、あなたのそばにいるわ...って意味なんだろうな。
この2人どういう関係なんだろう?

(Caroke King)
Released in 1972
From the Album “Rhymes and Reasons”
*原詞の引用は太字
Don't it seem like time goes on
And here we are still carrying on
Reaching out for one another
Like a telephone call
from an old friend or a brother
And you are there
to share this song in the making
Goodbye don't mean I'm gone
時が経つのは早いものよね
ここで私たちはまだ続けているの
互いに手を差し伸べたままで
昔からの友だちや兄弟からの電話してるわ
そしてあなたはそこにいる
この曲を作る途中であなたに共有するために
さよならしても
私がいなくなったわけじゃない
I know how alone you are
When it's so hard to be so far
From the one who means the most to you
When you would so much
rather have them close to you
I hope you know you haven't been forsaken
Goodbye don't mean I'm gone
あなたの孤独を私は知ってる
あなたにとって一番大切な人から
遠く離れてしまうのは辛いわよね
近くにいてほしいと思っているのに
見捨てられたなんて思わないで
さよなら...でも私はいなくならない
I'll never be what you think you see in me
If I can help you deal with what you see as real
That makes me glad to have known you
私はあなたが思っているような人にはなれない
あなたが現実を見られるようにする
手助けができるのなら
そしたら あなたと会えてよかったと思えるのに...
Missing you the way I do
You know I'd like to see more of you
But it's all I can do to be a mother
My baby's in one hand,
I've a pen in the other
You know
my love is always there for the taking
And goodbye don't mean I'm gone
あなたのことが好きでたまらない
私がもっと見たいのはあなただから
でも今は母になるので私は精いっぱい
片手に赤ちゃん、
もう片手にペンを持って
わかってる? 私の愛はいつもそこにあるの
そして、さよならしても私はどこにもいかないわ
Oh, you know
my love is always there for the taking
And goodbye don't mean I'm gone
Goodbye don't mean I'm gone
Goodbye don't mean I'm gone
ああそうよ 私の愛はいつもそこにある
さよならしても私はどこにもいかない
さよならしても私はあなたのそばにいる
さよならしても私はあなたのそばにいるから
日本語訳 by 音時

コメント