明日の2月11日は、ホイットニーの11回目の命日になります。

ホイットニーのウィキペディアより:

2012年2月11日に、カリフォルニア州ビバリーヒルズにあるビバリーヒルトン・ホテル4階客室の浴槽の中に倒れていたところを発見され、救急隊が20分間にわたって蘇生処置を施したが、同日午後3時55分(現地時間)に死亡が確認された。48歳没。ホイットニーは、グラミー賞の授賞式を翌日に控え、クライヴ・デイヴィスが主催する恒例の前夜パーティに参加するために、同ホテルに滞在していた。
2012年3月22日、ロサンゼルス郡検視局は会見を開き、死因は不慮の溺死であり、遺体からコカインが検出されていることから、入浴中にコカインの影響で心臓発作が起こったため、浴槽に沈んだ可能性が高いという検視結果を発表した。

ホイットニーを偲んでデビュー・アルバムをずっと聴いてきましたが、デビューアルバムとは思えない完成度。やっぱり改めてすごい女性シンガーだったんだなあと思っております。

この曲でホイットニーのデビュー・アルバムもラストの曲。
最後にジャーメイン・ジャクソンとのデュエットがもう1曲来るんです。
(米オリジナル盤では、こちらがA面なので、A面ラスト曲になります)

“誰もあなたのように私を愛せない“が、邦題「夢の中のふたり」と付けられました。


i-img1200x1200-1619315302skshx169607



◆この曲のWikipedia情報です。

この曲の作者はJames Dunne と Pamela Phillips-Oland 。元々は CBS メロドラマ "As the World Turns" で Dunne 自身がレギュラーの Tonya Pinkins と共に歌った曲のようです。
 当時はまだ無名だったホイットニー・ヒューストンがジャーメイン・ジャクソンの相手に選ばれ、ホイットニーのアルバムに収録さrよって録音され、1984 年 8 月 1 日のエピソードで「アズ ザ ワールド ターンズ」でも実際に彼らのバージョンを初公開しています。

また、デイヴ・ロギンスと同じカナダのカントリーミュージックアーティストであるアン・マレーもレコーディングし、1984 年 9 月にカントリー シングルとしてリリースされ、マレーのアルバム「ハート オーバー マインド」からの最初のシングルで、1984 年 12 月 15 日にカントリーチャートで 1 位になりました。(マレーにとって 9 番目の全米ナンバー 1 ヒット、ビルボード アダルト コンテンポラリー チャートでもトップ 10 に入りました)
Whitney_Houston,_Self_Titled


Songwriter(s)
James Dunne、Pamela Phillips

Released in 1985
From the Album “Whitney Houston”

*原詞の引用は太字

[Verse 1: Whitney Houston]
Like a candle burning bright
Love is glowing in your eyes
A flame to light our way
That burns brighter everyday
But now I have you
Nobody loves me like you do

明るく燃えるロウソクのように
愛があなたの瞳に映ってる
私たちの道を照らす炎は
毎日明るく燃えている
だけど今 私にはあなたがいる
誰もあなたのように
私を愛することはできないわ

[Verse 2: Jermaine Jackson]
Like a leaf upon the wind
I could find no place to land
I dreamed the hours away
And wondered every day
Do dreams come true?
And nobody loves me like you do

風にそよぐ葉っぱのように
降りる場所が見つけられないんだ
何時間も夢を見ていたのさ
毎日不思議に思っていたんだ
夢は叶うのかって
そして 誰もきみのようには僕を愛せない

[Chorus: Both, Whitney Houston, Jermaine Jackson]
What if I'd never met you?
Where would I be right now?
Funny how life just falls in place somehow
Ooh, you've touched my heart in places
that I never even knew

'Cause nobody loves me like you do

もしあなたに会わなかったら?
私は今どこにいるのかしら?
おかしいわ 人生はどうにかうまくいくものね
ああ きみが僕自身も知らない 心に触れたんだ
誰もあなたのように 私を愛せない

[Verse 3: Jermaine Jackson, Whitney Houston]
I was words without a tune
I was a song still unsung
A poem with no rhyme
A dancer out of time
But now there's you
Babe, nobody loves me like you do

僕は曲のつかない言葉だった
まだ誰も歌わない歌だった
私は韻を踏まない詩
時間の感覚のない踊り子だった
だけど今はあなたがいる
ベイビー 誰もきみのようにはできないよ

[Chorus: Both, Whitney Houston, Jermaine Jackson]
What if I'd never met you?
Where would I be right now?
Funny how life just falls in place somehow, ooh
You've touched my heart in places
that I never even knew

Nobody loves me (Nobody loves me)
Nobody loves me (Nobody loves me)
Nobody loves me like you do
Nobody loves me like you do

もしもあなたに出会わなかったら?
私はいま どこにいるのだろう?
おかしいわ 人生ってなんとかなるものね
あなたが私の知らない私に触れてくれた
誰もできないわ
誰もあなたのように愛せない
誰もきみのように
僕を愛することはできないよ誰もあなたのように
私を愛することはできないの


日本語訳 by 音時
zaP2_G4001066W


ありがとう、ホイットニー。R.I.P…。


◆Whitney "The Voice" Houston & her brother Gary sing the hit "Nobody Loves Me (Like You Do)" as an opening act for the late Luther Vandross in 1985



◆ホイットニーがコーラス隊と歌うバージョン。

 


◆アン・マレーとディヴ・ロギンズのバージョンです。