作者ロイ・ウッドとチープ・トリックのメンバーが一緒に歌うこの曲、この動画好きだなあ。
ステージには雪が降り注いで…。

今年のチープ・トリックの日本公演はリックの体調不良により、延期になってしまった。
だってもう僕よりお年なんですから、健康上に何があってもおかしくない。
無理はしないでほしい…それが一番の願いです。

アーティストの意向としては…中止ではなく「延期」
そのことを信じて、チケットはまだ取ってあります。
来年、また会いたいです。

◆チープ・トリックのクリスマス・アルバムからこの曲。
これがカバーだけど、いいんですよね。

2017年リリースを告げるニュース


61ts92S923L._AC_SX425_


Songwriter(s) Roy Wood

Released in 2017
From the Album “Christmas Christmas”

*原詞の引用は太字

When the snowman brings the snow
Well he just might like to know
He's put a great big smile on somebody's face

If you jump into your bed
Quickly cover up your head
Don't you lock the doors
You know that sweet Santa Claus is on the way

スノーマンが雪を運んできたときは
そう 彼は知りたいだけかもしれないよ
誰かを笑顔いっぱいにできたかな?ってことを

ベッドに飛び込んだときには
すぐに毛布をかぶっちゃおう
でもドアに鍵はかけないで
優しいサンタがもうすぐやってくるからね

Well I wish it could be Christmas every day
When the kids start singing and the band begins to play
Oh, I wish it could be Christmas every day
Let the bells ring out for Christmas

子どもたちが歌い始め バンドの演奏が始まると
僕は願うのさ  毎日がクリスマスだったらなあって
ああ 毎日がクリスマスだったらいいのにね
さあ 鐘を鳴らそう クリスマスのために

When we're skating in the park
If the storm cloud paints it dark
Then your rosy cheeks going to light my merry way
Now the frosticles appear
And they've frozen up my beard
So we'll lie by the fire
Till the sleep simply melts them all away

公園でスケートをしているとき
嵐の雲が空を暗く塗りつぶしてしまって
きみのバラ色の頬が  行く道を照らしてくれる
いまや霜柱が現れて
僕のヒゲは凍らせてしまったよ
そしたら僕らは暖炉のそばで横になろう
眠ってみんな溶けてしまうまで

Well I wish it could be Christmas every day
When the kids start singing and the band begins to play
Oh, I wish it could be Christmas every day
Let the bells ring out for Christmas

子どもたちが歌い始め バンドの演奏が始まると
僕は願うのさ  毎日がクリスマスだったらなあって
ああ 毎日がクリスマスだったらいいのにね
さあ 鐘を鳴らそう クリスマスのために

When the snowman brings the snow
Well he just might like to know
He's put a great big smile on somebody's face
So if Santa brings that sleigh

All along the Milky Way
I'll sign my name on the roof top in the snow
Then he may decide to stay

スノーマンが雪を運んできたときは
そう 彼は知りたいだけかもしれないよ
誰かを笑顔いっぱいにできたかな?ってことを

天の川に沿ってずっと
降り積もった屋根の雪に僕は名前を書くのさ
そしたらサンタが立ち寄ってくれるかもしれないね

Well I wish it could be Christmas every day
When the kids start singing and the band begins to play
Oh, I wish it could be Christmas every day
Let the bells ring out for Christmas

Well I wish it could be Christmas every day
When the kids start singing and the band begins to play
Oh, I wish it could be Christmas every day
Let the bells ring out for Christmas
Why don't you give your love for Christmas?

子どもたちが歌い始め バンドの演奏が始まると
僕は願うのさ  毎日がクリスマスだったらなあって
ああ 毎日がクリスマスだったらいいのにね
さあ 鐘を鳴らそう クリスマスのために

When the snowman brings the snow
When the snowman brings the snow

(Words and Idioms)
Go on one's merry way =わが道を行く、皮肉とか嫌味な意味もある

frostice=霜状氷

日本語訳 by 音時


11_000000005709


◆この曲のオリジナル“ウィザード”の和訳記事はこちらです。


◆アルバム収録のオリジナル曲“Christmas Christmas”。彼ららしいロック・ナンバー。




◆チープ・トリック「The Flame」。日本の24時間テレビ用に屋外で収録。寒そう…。