メラニー・ソフィカさん、安らかにお眠りください…。
シンガーソングライターのメラニー死去 69年ウッドストック出演 「心の扉をあけよう」が全米ナンバー1ヒット
(amass.jp)
この曲、メラニーの「心の扉を開けよう」はリアルタイムでは聴けていませんでした。
「全米トップ40」で、通常チャートだけでなくスペシャルプログラムの番組の際に、70年代前半の名曲の数々が紹介される際の1曲。ミニー・リパートンの「Lovin' You」、テリー・ジャックスの「Seasons In The Sun」、ニルソンの「Without You」…そうした名曲達と一緒にこの曲が番組で紹介されました。
シンガーソングライターのメラニー死去 69年ウッドストック出演 「心の扉をあけよう」が全米ナンバー1ヒット
(amass.jp)
この曲、メラニーの「心の扉を開けよう」はリアルタイムでは聴けていませんでした。
「全米トップ40」で、通常チャートだけでなくスペシャルプログラムの番組の際に、70年代前半の名曲の数々が紹介される際の1曲。ミニー・リパートンの「Lovin' You」、テリー・ジャックスの「Seasons In The Sun」、ニルソンの「Without You」…そうした名曲達と一緒にこの曲が番組で紹介されました。
“一度聴いたら忘れられない”そんな一曲ですよね。“I rode my bicycle ”…の歌い出し、サビの裏声、素朴なアレンジ…ずっと何を歌ってるのかなあと思っていました。
◆…ちょっと変わった女の子が主人公。彼女は一対の新しいローラースケートを持って、「新しいカギ」を持っている男の子にアプローチ。ただそれだけの歌詞。
邦題「心の扉を開けよう」というストレートなメッセージから、なんとなく爽やかな印象を持っていましたが、どっちかというと逆!? きっと「一対のローラースケート」と「カギ」は何かを指している意味深な歌詞なんでしょうね…!はい、いくつかのラジオ局は歌詞が性的なものをほのめかしてる、といことで放送禁止になったようです(-_-;)
邦題「心の扉を開けよう」というストレートなメッセージから、なんとなく爽やかな印象を持っていましたが、どっちかというと逆!? きっと「一対のローラースケート」と「カギ」は何かを指している意味深な歌詞なんでしょうね…!はい、いくつかのラジオ局は歌詞が性的なものをほのめかしてる、といことで放送禁止になったようです(-_-;)
Songwriters: Safka, Melanie
Released in 1971
US Billboard Hot100#1
From The Album“Gather Me”
*原詞の引用は太字
I rode my bicycle past *原詞の引用は太字
your window last night
I roller skated
to your door at daylight
It almost seems like you're avoiding me
I'm okay alone,
but you got something I need
昨晩はあなたの家の窓の横を通り過ぎたの
自転車に乗ってね
日中はあなたの家のドアの前に行ったわ
ローラースケートでね
なんかアタシあなたに避けられてるのかな
アタシは一人だって平気
でもあなたは私のほしいものを持ってるの
Well, I got a brand new pair of roller skates
You got a brand new key
I think that we should get together
and try them out you see
I been looking around awhile
You got something for me
Oh! I got a brand new pair of roller skates
You got a brand new key
ねえ アタシ 新しいローラースケート持ってんだ
あなたは新しいカギを持ってるのよ
私たち一緒になるべきなのよ
それで試してみない? どうなるかしら
アタシしばらく見てたのよ
あなたは素敵なものを持ってたの
ねえ 私は新しいローラースケート一式
あなたは新しいカギを持ってるの
I ride my bike, I roller skate, don't drive no car
Don't go too fast,
but I go pretty far
For somebody who don't drive
I been all around the world
Some people say,
I done all right for a girl
アタシは自転車やローラースケートは乗るけど
車は乗らないの
そんなに速く走れないけど
かなり遠くの場所まで行けるわよ
車に乗らない人にしては
アタシいろんな場所を見て回ったわ
いろんな人が言ってたの
女の子にしてはやるじゃん!って
I asked your mother if you were at home
She said, yes .. but you weren't alone
Oh, sometimes I think that you're avoiding me
I'm okay alone, but you've got something I need
あなたのママにあなたが家にいないか尋ねたの
彼女は…こう言ったわ
「いるにはいるけど…一人じゃない」って
そう ときどきアタシってあなたに避けられてるかな
べつに一人だって平気だけど
あなたは私のほしいもの持ってるのよ
Well, I got a brand new pair of roller skates
You got a brand new key
I think that we should get together
and try them out to see
ねえ アタシは新しいローラースケートを持ってて
あなたは新しいカギを持ってる
アタシ達 一緒になるべきよ
試してみましょうよ
La la la la la la la la, la la la la la la
Oh! I got a brand new pair of roller skates
You got a brand new key
La la la la la la la la, la la la la la la
そう!アタシは新しいローラースケートを持ってて
あなたは新しいカギを持ってるのよ
(Words and Idioms)
pretty=かなり
日本語訳 by 音時
メラニーは1970年に全米第6位の「Lay Down(Candle In The Rain)」のヒットを出しました。ウッドストックの聴衆が激しい雨の中で火をつけたローソクを掲げたのを見て触発されて作った歌のようです。
その後「しばらくは「愛と平和」をテーマに掲げ「Please Will Come」(32位)とストーンズカバーの「Ruby Tuesday」(52位)のヒットを出し、プロデューサーである夫くんと一緒にネイバーフッド・レーベルを作ります。「Brand New Key」はその第一弾シングルでした。15分で書いた曲らしいですよ!
メラニーはその後引退して家庭に入りましたが、1975年に再デビュー。でもこれ以上のヒットはありませんでした。
◆メラニーの歌う“Ruby Tuesday”
◆1970年全米第6位の「Lay Down(Candle In The Rain)」
(この記事で参考にしたページ)
・ビルボード・ナンバー1・ヒット 1971-1985下(音楽の友社)
・全米NO.1ヒットグラフィティ(平和出版)
・Wikipedia Melanie Safka
コメント