この曲の原題の意味は洋楽ポップスファンの皆さんであれば、ご承知のことだと思います。
(この曲のウィキペディアより)
この楽曲の原題の意は『月曜日は嫌い』であり、1979年1月29日月曜日にアメリカで発生した16歳の少女による銃乱射事件がモチーフとなっている。...ゲルドフは、カリフォルニア州サンディエゴで起きた16歳の少女によるライフル銃乱射事件を伝えるテレックスニュースを読んでこの曲を書いた。ブレンダ・アン・スペンサーという少女が、自宅から道路を挟んで向かいにある小学校の校庭で遊ぶ子供たちを狙って発砲を繰り返し、大人2名が死亡、子供8名と1名の警官が負傷した事件である。スペンサーは自分の犯行に対してまったく悔恨の念を示さず、何故そのようなことをしたのか問われて、「月曜日が嫌いなの。 (I don't like Mondays.)」と答えた。
ブレンダが使ったライフルはクリスマスにパパからもらったプレゼントだったそうですね…。
◆"ブームタウン・ラッツ"はアイルランドのダブリンで1977年に結成されました。中心人物はボブ・ゲルドフ。ボブ・ゲルドは1984年の"Do They Know It's Christmas?"でアフリカの飢餓救済のためのチャリティー企画バンド・エイドを成功させ、世界中にチャリティのブーム(って言っていいのかな)を巻き起こした人物ですね。
ちなみに、。ブームタウン・ラッツ」というバンド名はウディ・ガスリーの自伝『ギターをとって弦をはれ』(原題: Bound for Glory) に登場するギャングの名前に由来するそうです。
ちなみに、。ブームタウン・ラッツ」というバンド名はウディ・ガスリーの自伝『ギターをとって弦をはれ』(原題: Bound for Glory) に登場するギャングの名前に由来するそうです。

Songwriters Bob Geldof
Released in 1979
US Billboard Hot100#73
UK Single Chart#1
From The Album"The Fine Art of Surfacing"
*原詞の引用は太字
*原詞の引用は太字
The silicon chip inside her head
Gets switched to overload.
And nobody's gonna go to school today,
She's going to make them stay at home.
あのコの頭のなかのシリコン・チップ
切り替わってもう爆発しそうな状態
今日は誰も学校に行こうとはしない
あのコがみんなを家にとどめてるんだ
And daddy doesn't understand her,
He always said she was as good as gold.
And he can see no reasons
'Cause there are no reasons
What reason do you need to be shown?
父親にあのコがわかるはずはない
父はいつも
あのコはおとなしい子だって言ってたんだ
父親には理由はわからない
だって理由なんてないんだから
どんな理由を示す必要があるんだい?
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like Mondays.
I want to shoot
The whole day down.
どうしてそんなことしたの?
...月曜日が嫌いだから
なんでそんなことを?
...月曜日が嫌いなのよ
理由を教えてよ
...月曜日が嫌いだから
月曜日を丸ごと
銃で撃ちたかったのよ...
TheTelex machine is kept so clean
As it sends to a waiting world.
And mother feels so shocked,
Father's world is rocked,
And their thoughts turn to
Their own little girl.
きれいに磨かれたファックス機
情報を待つ世界中へニュースが送られる
母親はとてもショックを受け
父親は信じられず動揺を隠せない
両親とも頭のなかは
あのちっちゃかった娘を想い出してる
Sweet 16 ain't so peachy keen,
No, it ain't so neat to admit defeat.
They can see no reasons
'Cause there are no reasons
What reason do you need?
年ごろの16歳の娘は桃みたいに甘くない
失敗を認められるほどしっかりしてないんだ
だから理由なんてわからない
だって理由なんてないんだよ
どんな理由なら納得できるって言うんだい?
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like Mondays.
I want to shoot
The whole day down, down, down.
Shoot it all down
どうしてそんなことしたの?
...月曜日が嫌いだから
なんでそんなことを?
...月曜日が嫌いなのよ
理由を教えてよ
...月曜日が嫌いだから
月曜日そのものを銃で撃って
なくしたかったんだ なくなれって
すべてめちゃくちゃになれって
All the playing's stopped in the playground now
She wants to play with her toys a while.
And school's out early and soon we'll be learning
And the lesson today is how to die.
いま遊び場は閉鎖され外遊びは禁止になった
あのコは少しの間 おもちゃで遊びたかったんだ
学校は早退となって まもなく僕らは学ぶだろう
今日の授業は"人の死に方"だったことをね
And then the bullhorn crackles,
And the captain crackles,
With the problems and the how's and why's.
And he can see no reasons
'Cause there are no reasons
What reason do you need to die?
そして拡声器が がなりたて
偉い人達がああだこうだと議論する
どうやって?なんで?って問題をね
でも理由なんてわからない
だって理由なんてないんだから
きみは死ぬのに
どんな理由が必要だって言うんだい?
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like, I don't like
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like, I don't like
Tell me why?
I don't like Mondays.
Tell me why?
I don't like Mondays.
どうしてそんなことしたの?
...月曜日が嫌いだから
なんでそんなことを?
...月曜日が嫌いなのよ
理由を教えてよ
...嫌いだからなの 嫌いだってこと
どうしてそんなことを?
...月曜日が嫌いだから
なんでそんなことを?
...嫌いだから 嫌いだったの
理由を教えてよ
...月曜日が嫌いなのよ
I wanna shoot,
The whole day down.
月曜日をめちゃくちゃに
してやりたかったのよ
(Words and Idioms)
shoot down
=撃ち落とす,撃墜する〈人を〉こき下ろす,あざける
日本語訳 by 音時

◆1978年に"Rat Trap"で全英1位になり、続くこの曲"I Don't Like Mondays"は4週連続の全英1位になりました。僕もちょうど「全米トップ40」にプラスして「全英トップ20」を聴いていたので、この曲のリアルタイムのヒットは覚えています。
イントロのピアノやストリングスが他の曲とはまったく違ってて、途中のクラップハンズも印象的。コーラスの"I Don't Like Mondays"はすぐに覚えられましたが、まさかこんな歌とは…。敢えて、のアレンジ、ということなのでしょうね。
◆この曲は和訳を紹介するのに、ためらいもありました。
この曲のテーマが「自分が気に入らなかったら、何をしてもいい」と受け取る若者がいるのではないか??…(-_-;)
無差別の理由なき犯罪...許せません。この曲が、良い社会を作る方向で、聴き継がれてほしいなあと思っております。
(PS)今のTVアニメ「One Piece」の主題歌を歌っているグループが“I Don't Like Mondays ”って名前なんですね。
(Official Web Site)
◆Live Secret Policemans Other Ball 1981
◆ライヴ・エイド(1985)での"I Don't Like Mondays".
◆ボン・ジョヴィのライヴにボブ・ゲルドフが飛び入り!"I Don't Like Mondays"を歌います。
コメント
コメント一覧 (20)
音時
が
しました
図書館には、あるのですね!
機会があれば、訪ねてみたいです。
いろいろと調べて頂き有難うございました。
音時
が
しました
古本で買うことも難しいようですが、いくつかの図書館に蔵書されているようではありました。…といってもそのために読みにいくのも…なんだなあ(^_^;)。
(所蔵館情報)
明治大学米沢嘉博記念図書館・現代マンガ図書館
資料ID:
12009012900
京都国際マンガミュージアム
資料ID:
10038671
明治大学米沢嘉博記念図書館・現代マンガ図書館
資料ID:
22011156713
明治大学米沢嘉博記念図書館・現代マンガ図書館
資料ID:
12009012900
音時
が
しました
再び過去記事へのコメントで申し訳ありません。
この曲は私にとって思い出深くお話させて下さい。
中学を卒業した春に姉の少女漫画雑誌を盗み読みしいてると
"月曜日がきらい"というタイトルの読切り物があって内容は
ご存じサンディエゴの事件のものでした。
この時は実話とは知らず、すぐ忘れてしまったのすが、
その年の暮にNHKのYoug Mucis Showとい番組で
来日したRatsの"Diamond Smiles"の映像が流れ気に入り
早速アルバム"The Fine Art Of Surfacing"を購入し
B面を聞いていると"I Don't Like Mondays"あれ?
漫画と同じタイトルではないか!と不思議に思い
ライナーノーツを読み初めて実話だと知りました。
高校1年の時に体験した、ちょっと不思議な体験でした。
その漫画は後に単行本として発売されたようですが
現在、古本市場でも在庫切れの状況となっています。
https://oryo-books.shop-pro.jp/?pid=102887535
この曲を聴くたびに、もう一度読んでみたくなります。
私の思い出話を長々とすみませんでした。
音時
が
しました
月曜日は電車やバスでも「◎◎行きたくない〜」という負のオーラがいっぱいなのか、事故なども多いように思います(^_^;)。世の中の事件も土曜が多い…とはあまり思っていませんでした…。
音時
が
しました
番組見ました。この曲の登場シーンは短かったですが、
射殺犯ブレンダ・スペンサーのインタビューが映ってましたね。
事件の前日夜、ウィスキーを飲みドラッグをしたそうで、この時点でアウトですが
「I Don't Like Mondays」と言ったかどうかは覚えていないとのこと。
ウィスキーとドラッグやってなかったら事件は防げたのか?考えますね。
また幼少時からうつ病とネグレクトと性的虐待もあったとか。環境も複雑です。
番組では月曜日に起きた数々の大きな出来事にも触れてました。
自分の場合は何と言っても「地下鉄サリン事件」当時の職場の最寄り駅が神谷町でした。
朝8時出社だったので難を逃れましたが、9時出社だったら完全に事件に遭ってました。
あと、この番組、たまに「音楽ネタ」も登場します。
過去には「ルート66」「奇妙な果実」「ビートルズ旋風」「ロックが壊した冷戦の壁」
がありました。ドイツのパンク歌手ニナ・ハーゲンをこれほど取り上げた番組はないでしょう。
月曜の夜には重たい番組ではありますが、今後も(音楽ネタの登場に期待しつつ)見続けます。
音時
が
しました
音時
が
しました
9月30日午後10時からのNHK「映像の世紀バタフライエフェクト」にて、「I DON’T LIKE MONDAYS 月曜日の物語」の回が放送されます。
予告映像では曲の元ネタとなった事件もありますし、ブームタウン・ラッツのこの曲も流れています。よろしければご覧下さい。
(予告映像のURLです:https://www.nhk.jp/p/butterfly/ts/9N81M92LXV/episode/te/2GXX2XXM6Y/)
音時
が
しました
音時
が
しました
そうそう、この書き方!なんとなく「大勢人が死んだ事件だからあえて取り上げませんよ」と言っているようだな、と思ってました。
ゲルドフたちの歌声は時折よみがえってきます。まあわたしも月曜日は嫌いです^^
音時
が
しました
バンド名であるI Don't Like Mondays.は、印象に残るような長い名称かつ文章でありたいという考えによるものであり、ファッション誌の編集長の助言による。 憂鬱を理由に月曜日はバンドの定休日としており、実際にメンバーは「(月曜日は)嫌い」と語っている。
音時
が
しました
さらに検索してやっとこの記事を見つけて安心しています。ありがとうございます。こんなだったわー、つらい曲なのにピアノはきれいってあらためて思います。この曲の気分はアメリカにやみがたい潮流としてあるのではないか、日本で銃許したら声高に叫ぶんではないか、そう思えてきます。
ほんと、早まる人は居なくなってほしいですね。
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
例えば、ゴジラとかバルタン星人といったように、怪獣の名前にも濁音がよく使用されているのも、そのためだと言われています。
そう考えると「わたし、今日はマジでブルー」っていう使い方も、あながち間違いではないということになるのでしょうか。
「青い空」「青い海」だと爽快感が100%といった感じですが、「ブルーな空」や「ブルーな海」だと、耳から聞こえてくる爽快感は1割か2割は減少しているような気がしてしまいます。
それとは逆に、「ぱ・ぴ・ぷ・ぺ・ぽ」のような破裂音というのは、愉快な気分にさせてくれるのだそうです。
このことに関して、とある講演家の方は、大変に面白いことを言っておられて、「いっそのこと、"癌(ガン)"という病名も、"ポン"に変えたらどうだ」ということでした。
なるほど、「あなた病名は胃ポンです」「肺ポンです」「乳ポンです」だったら、不治の病だって気持ちですぐに治ってしまいそうです。
音時
が
しました
昔、渡辺真知子さんが歌っていた「ブルー」の歌詞で、“あなたとわたしいつも背中合わせのブルー”と歌うときに手の振りがかっこよくて、意味もわからず真似してたのを思い出しました。
音時
が
しました
つい先日も、似たような事件がありました。
たしかこの『月曜は嫌い』事件、ブルー・マンデー乱射事件としても知られています。
私がこの事件のことを知ったのは、たしか中学の時の英語の授業でのこと。
「アメリカでは、憂鬱で気分が落ち込んでいるときには『ブルー』という言葉を使って表現する」と、教えてくれたことが発端です。
日本ではブルーといえば、「青い空」を連想して、とてもポジティブな意味になりますが、アメリカでは真逆だったんだと知って、ちょっと驚いた記憶があります。
ただ、最近では何でもかんでもアメリカの真似をしたがる若者が増えてきたもんだから、"ブルー"という言葉も、どこかネガティブな使われ方をしているようです。
「わたし、マジ、ブルー」みたいな感じで。
私のような古い人間から言わせていただくと、「日本人なら、そこは"ブルー"じゃないだろ」って、言いたくもなってきますが、これも時代ですかねぇ…。
どうやら時代の流れって、人の感性をも変えてしまようです。
音時
が
しました
思わず検索してしまったところ、Twitterで当時の画面の映像を投稿されている方がいらっしゃいました。次回は山本洋三さんという方がやっていらしたようですね!
https://twitter.com/toppy_net/status/1512448656544530437?s=20&t=oMlixfjCCp2_4WQd_RH6Ww
音時
が
しました
故郷の三重テレビで放送されていた洋楽番組「みえみえたいむ7」のおかげMTV以前の時代にPVを見て知ることができました。
ちなみに三重テレビの略称はMTVだそうです。
洋楽好きには絶大なインパクトを与えた番組で、地上波が届く愛知県でも見ている若者が大勢いたと聞きます。
このピアノの旋律から始まる非情に美しい曲。ただ当時でもこれがどういう経緯を歌っている曲なのかは英語が苦手な私でも聞き及んでいました。
ただ、それでも「I Don't Like Mondays」というタイトルは学校や会社に行きたくない若い頃の自分の気持ちを歌っている様な気がして月曜のお目覚めソングに使っていたというのは厨二病というかヒアリングできない罪深さというかお恥ずかしいことです・・・
そういえば、ボブ・ゲルドフはピンクフロイドの映画「ウォール」の主役としても知られていますね。
日本では一発屋みたいな印象で、ライブエイドで再び名前を聞いた時に、友達に本国ではそういう扱いじゃ無いって無知を指摘された記憶があります。
いつも翻訳と解説ありがとうございます。
音時
が
しました