この曲和訳して思いました。

これはひょっとして、彼ら自身のあの名曲のパロディなのかな?と…

あの曲とは…この曲です(クリック)。

電話しても誰も出ない。虚しく呼び出し音が響いてる…。
この現代版(1986年当時)がこの曲なのでしょう。

◆衛星電話の発達のより、大海を越えて電話できるようになった時代。
新しいもの好きな彼女は、“アタシ、アメリカに行くから電話ちょうだいね!”と旅立ってしまいました。なので僕はアメリカに電話するんだ…。

なんで彼女は出てくれないのかな。

◆このとき、ELO(エレクトリック・ライト・オーケストラ)のメンバーはなんと3人。ジェフ・リン、ベヴ・ベヴァン、リチャード・タンディーで、ウィキペディア評では、
前作にあったバンド・サウンドを聞かせる曲はなくなり、シンセサイザーによるメロディを重視したポップで簡潔なナンバーが並んでいる、とあります。


o0500049914577346697


written by Jeff Lynne
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Released in 2016
US Billboard Hot100# 18
From the Album “Balance Of Power”

*原詞の引用は太字

Somebody told her 
that there was a place like heaven
Across the water on a 747
Yeah, we're living in
In a modern world

誰が彼女に話した話
天国のような場所があるって
ボーイング747でひとっ飛びだって
ああ 僕たちの住むのは
近代的な世の中だからね

And pretty soon she's really got the notion
Of flying out across the big blue ocean
Yeah, we're living in
In a modern world

すぐに彼女は思いついたんだ
青い大海の向こうに飛んで行こうって
そうさ 僕らが生きてるのは
とっても便利な世の中さ

Talk is cheap on satellite
But all I get is static information
I'm still here re-dial on automatic

衛星電話 って口ではなんとでも言える
でも手に入るのは変わらない情報さ
じっとしてりゃリダイヤルも自動なのさ

Calling America (can't get a message through)
Calling America (that's what she said to do)
Calling America (that's where she has to be)
Calling America (she left a number for me)
Calling America

聞こえるかい アメリカ(メッセージが伝わらない)
アメリカに電話中さ   (彼女が電話してって言ったんだ)
海を越えて衛星電話 (あの娘がいるはずの国)
もしもし もしもし…(あの娘の残したTEL ナンバー)
アメリカに電話中さ


But I'm just talking to a satellite
Twenty thousand miles up in the sky each night
Yeah, we're living in
In a modern world

僕はただ話しかけるのは人口衛星
毎晩 20,000マイルもの空の上へ
そうさ 僕らがいるのは
近代的な世界なんだから

All I had to do was pick up the phone
I'm out in space, trying to talk to someone
Yeah, we're living in
In a modern world (in a modern world)

することはただ受話器を持ち上げるだけ
宇宙に飛び出し 誰かと話そうとしてるんだ
そうさ 僕らは便利な世の中を
たっぷり享受している(現代社会さ)

She left a number I could call
But no one's there, no one at all
There must be something going wrong
That number just rings on and on

彼女が電話してって番号を残したのさ
だけどかけても 誰も出ないんだ
何かよくないことが起きたに違いない
電話のベルだけが虚しく鳴り響く

Calling America (can't get a message through)
Calling America (that's what she said to do)
Calling America (that's where she has to be)
Calling America (she left a number for me)
Calling America

聞こえるかい アメリカ(メッセージが伝わらない)
アメリカに電話中さ    (彼女が電話してって言ったんだ)
海を越えて衛星電話 (あの娘がいるはずの国)
もしもし もしもし…(あの娘の残したTEL ナンバー)
アメリカに電話中さ


Said she'd call when she'd been gone a while
Guess she's missing me across the miles
Yeah, we're living in
In a modern world

しばらく出かけるときは電話するって言ってたのに
こんなに離れてしまって彼女は寂しがってるさ
ああ しかし僕らは
便利な世の中に住んでるよね

Calling America (can't get a message through)
Calling America (that's what she said to do)
Calling America (that's where she has to be)
Calling America (she left a number for me)

聞こえるかい アメリカ(メッセージが伝わらない)
アメリカに電話中さ     (彼女が電話してって言ったんだ)
海を越えて衛星電話 (あの娘がいるはずの国)
もしもし もしもし… (あの娘の残したTEL ナンバー)
アメリカに電話中さ

Calling America
Calling America
Calling America
Calling America
Calling America
Calling America


(Words and Idioms)
static information=静的情報

日本語訳 by 音時

R-8851916-1470109100-4364

◆この曲を取り上げた星船さんのWebページ 「ビルボードチャート日記」by 星船

◆この曲のPVですね。