デビューの頃のマライアのこの曲の歌唱、ぶっ飛んで、背筋がゾクゾクしましたね。
"7オクターブの声域を持ってる"ってこういうとか...ものすごく歌の上手い、しかも美人な(^▽^;)女性ボーカリストが出てきたぞ!って思ったものです。
◆ 1枚のアルバムから結果的に複数のヒット曲(しかも全米No1ヒット)が出ることもあって、マライアのアルバムはずっと買ってました。
「Mariah Carey」「Emotions」「MTV Unplugged」「Music Box」、そして「Merry Christmas」、「Day Dream」「Butterfly」「Rainbow」でも…ここまでかな、発売されたらすぐ購入したのは。
まあ上記ラストの2枚くらいは買っただけで聴き込んだりってことはしなかっな…。
まあ上記ラストの2枚くらいは買っただけで聴き込んだりってことはしなかっな…。
◆"Vision Of Love"の"Vision"。日本語でもよく使いますが、英和辞典ではこんな意味が出ていました。
1.視覚、視力、見ること
2.先見、先見の明、洞察力文例
3.見通し、展望、構想
4.空想、幻
5. 素晴らしい光景[情景]、絶世の美女[美人]
6.画像、映像
"ただ目の前に見る"という意味から、時間的にその先を見通したり、目に入るものが今までに見たこともないような素敵な情景である、なんて意味合いもあるようで、和訳としてはそのあたりを踏まえて"Vision Of Love"を和訳を試みました。さて、どうでしょう…(-_-;)。

Writer(s): Mariah Carey, Ben Margulies
Released in 1990
US Billboard Hot100#1
From The Album“Mariah Carey”
*原詞の引用は太字
Treated me kind
Sweet destiny
Carried me through desperation
To the one that was waiting for me
It took so long
Still I believed
Somehow the one that I needed
Would find me eventually
とても優しくしてくれた
甘美な運命がそうしてくれたの
絶望の日々を乗り越えて
私を待ってる大切な人の元に運んでくれた
長い時間がかかったけど
まだ私は信じてる
私が必要な誰かが どうにかして
最後に私を見つけてくれる
I had a vision of love
And it was all that you've given to me
私は愛の光景を思い描いてる
みんなあなたがくれたものなのよ
Prayed through the nights
Felt so alone
Suffered from alienation
Carried the weight on my own
Had to be strong
So I believed
And now I know I've succeded
In finding the place I conceived
夜通し祈ってた
ずっと淋しく思ってた
疎外感を味わって
自分で重荷を背負ってたの
強くならなきゃだめって
そう信じてたのよ
そしていま 私は勝利したわ
思い描いてた通りの場所を見つけたの
I had a vision of love
And it was all that you've given to me
I had a vision of love
And it was all that you've given me
私は愛を見通してた
みんなあなたがくれたもの
愛の素敵な未来が見えたわ
それもみんなあなたがくれたもの
I've realized a dream
And I visualized
The love that came to be
Feel so alive
I'm so thankful that I've received
The answer that heaven
Has sent down to me
私は夢を実現したの
心に思い描いたわ
理想の愛のカタチをね
生きてるって実感するの
とても感謝の気持ちでいっぱいよ
天からの答えを
私は受け取ったのよ
You treated me kind
Sweet destiny
And I'll be eternally grateful
Holding you so close to me
Prayed through the nights
So faithfully
Knowing the one that I needed
Would find me eventually
あなたに優しくされたの
甘い運命に身をゆだねて
私 永遠に感謝し続けるわ
あなたをすぐ近くに抱き寄せて
幾夜となく祈ったわ
心から誠実にね
でもわかってたわ 大切な人が
最後に私を見つけてくれることを
I had a vision of love
And it was all that you've given to me
I had a vision of love
And it was all that you
Turned out to be
愛の素敵な光景が見えたのよ
それは あなたがすべてくれたもの
愛の素敵な光景が広がってたわ
すべてはあなたがくれたものだったのよ...
(Words and Idioms)
carry through=〈仕事などを〉やり通す, 成し遂げる.
alienation=遠ざけること,疎外; 疎外感
visualize=心に描いてみる,思い浮かべる
日本語訳 by 音時

◆マライアの全米No1ヒットばかりを集めたアルバム「#1インフィニティ」にマライア本人の楽曲解説がありました。"Vision Of Love"については次のように書かれていました。
当時の流行りとはまったく異なるこの曲が大ヒットするなんて思いもよりませんでした。最初はキーボードひとつで曲作りを始めました。控えめに言ってもピアノが上手いとは言えない私としては珍しく(^_^)。レコーディング・アーティストになりたいという私の夢の物語を象徴しているこの曲は、私にとってもとてもスペシャルな曲です。もっとも大半の人はこの曲をラブソングと解釈しているけれど。
"Love"とついているからには"ラブソング"と普通解釈しますよね(^▽^;)。でもマライアは"Love"というよりも"Vision"、そしてそれを現実化した歌なんだって印象を持っているんだなあと思いました。

◆“Vison Of Love”が最高位1位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending August 4, 1990
グレン・メディリオス&ボビ夫くんに代わって1位に。マライアはデビュー曲で全米No1に、それも4週連続の大ヒットをぶちかましました。7位のマイケル・ボルトンのこの曲、大好きです。8位セツナいNo1ヒットです。
-1 2 VISION OF LOVE –•– Mariah Carey
-2 3 CRADLE OF LOVE –•– Billy Idol
-3 4 RUB YOU THE RIGHT WAY –•– Johnny Gill
-4 6 THE POWER –•– Snap
-5 1 SHE AIN’T WORTH IT –•– Glenn Medeiros & Bobby Brown
-6 7 GIRLS NITE OUT –•– Tyler Collins
-7 8 WHEN I’M BACK ON MY FEET AGAIN –•– Michael Bolton
-8 11 IF WISHES CAME TRUE –•– Sweet Sensation
-9 5 HOLD ON –•– En Vogue
10 15 UNSKINNY BOP –•– Poison
◆この曲のPVです。
◆マライア、デビュー!Saturday Night Live 1990
コメント
コメント一覧 (4)
(PS)外国の方が食べるときは、わざびはどうするのだろう?https://resomethod.com/america-wasabi-2/
音時
が
しました
音時
が
しました
この曲が入ったアルバムは良かったですね!ヒット曲満載でしたし捨て曲がなかったです。
とにかく歌詞が良いですね!ちょこっと自分でも訳してみましたがいい感じで上手く出来ました(笑)
コンサートは2000年にドームツアー行きましたがEmotionsで始まりクリスマスで締めるというファンには堪らないライヴでした。
因みに大阪ではお遊びでステージで寿司を食べなからオドケてたらしいです(笑)
音時
が
しました
ぼくもこのアルバム買いました。
まず彼女の声とルックスに惹かれたのと、
結果的には全米1位が4曲も出た名作で、買ってよかったです。
今回、歌詞をよく読まさせていただきましたが、ここに出てくる「あなた」
って当時プロデューサーで、のちの旦那になる人のことなんじゃないのか、
とか想像したりして。
音時
が
しました