カーペンターズの作品で、ロジャー・ニコルスとポール・ウィリアムズ作の曲といえば、“愛のプレリュード(We've Only Just Begun)““愛は夢の中に(I Won't Last a Day Without You)”“雨の日と月曜日は(Rainy Days and Mondays)”など、名曲が複数あがりますが、この曲もその一曲に加えられると思います!
◆この曲のWikipediaからの情報ですが、1971年にカーペンターズが“ふたりの誓い(For All We Know)“に続くシングルをどうしようか悩んだときに、カレンが選んだ候補曲だったようですね。最終的に“スーパースター”かこの曲“Let Me Be the One”かの2曲に絞った末に、リチャードがこの曲のヒット性を疑って、“Superstar”になりました。

◆それでもこの曲は1991年にリミックスとして、プロモーション用シングルとしてリリースされたんですね。カーペンターズの「From the Top」ボックスセットでのみ聴くことができるようです。
リチャードのカウントオフから始まり、ピアノラインもオリジナルとは異なり、また、フェードアウトも削除されています。なんでも、このバージョンでカレンが急に歌わなくなった箇所があるのは「歌詞を忘れたから」との話です…笑。
YouTubeにあったのでこの記事の最後に付けておきましたが…はい、最後、カレンが歌うのを止めてますね(歌詞忘れた…って、カレンおちゃめさん!)
YouTubeにあったのでこの記事の最後に付けておきましたが…はい、最後、カレンが歌うのを止めてますね(歌詞忘れた…って、カレンおちゃめさん!)

Songwriter(s) Roger Nichols, Paul Williams
Released in 1971
From the Album “Carpenters (album)”
*原詞の引用は太字
Some sleepless night
If you should find yourself alone
眠れない夜が続く
もしあなたが一人でいるのがわかったら
Let me be the one you run to
Let me be the one you come to
When you need someone to turn to
Let me be the one
私の元に駆けてきて
私の胸に飛び込んできて
あなたが誰か頼れるひとが必要なら
私がそのひとになりたいの
To set things right
When this whole world's turned upside down
この世界がひっくり返ってしまって
物事をなんとかしなくちゃいけないときは
Let me be the one you run to
Let me be the one you come to
When you need someone to turn to
Let me be the one
あなたが駆け込めるひとでありたい
あなたを迎えられるひとでありたい
あなたが誰の力を借りたいのなら
私がそんな存在でありたいの
For love and understanding
To find a quiet place
For silent understanding
A loving touch
愛そして すべて受け止められるもの
こころ落ち着く静かな場所
何も言わなくてもわかる
あなたをやさしく包み込む場所
Come to me when things go wrong
And there's no love to light the way
物事がうまくいかなくて
道を照らしてくれる愛がないなら
私のところに来て
Let me be the one you run to
Let me be the one you come to
When you need someone to turn to
Let me be the one
私の元に駆けてきて
私の胸に飛び込んできて
あなたが誰か頼れるひとが必要なら
私がそのひとになりたいの
Let me be the one you run to
Let me be the one you come to
When you need someone to turn to
あなたが駆け込めるひとでありたい
あなたを迎えられるひとでありたい
あなたが誰の力を借りたいのなら
私がそんな存在でありたいの…
日本語訳 by 音時

◆邦題が“あなたの影になりたい”なので、歌詞のどこかに“shadow“などのワードが入ってるのかなと思っていましたら、入ってないんですね(^_^;)。僕は邦題に引きずられて、この曲の主人公の恋愛はちょっと「不倫」の香りがすると思っていました…。
「影になりたい」なんて言ってないぞ〜。影の存在ではなく、陽の当たるところで私のもとに来て(私はそんな存在でありたい)と言っているんですね。
◆こちら1991年のリミックス。カウントから始まって…終わり方もフェードアウトではありません。
コメント
コメント一覧 (3)
黒字看板さんの視点から取り上げて頂いた曲は数ある曲のなかでも幸せ者!と思いますし、私にとっても愛着が湧く曲になります。黒字看板さんは「中・高生」から自分で書く自体もこだわっていらしたんですね」。「オレのフォント」!を使いこなす中・高生、そういえば僕の友だちにも1人いたなあ。彼はなにをしているんだろう。。。?
このあと取り上げていただける曲があれば、時間のあるときだけで構いませんのでお知らせください。私も週イチくらいでは巡回(ごめんなさい)しますので見つけたらご紹介させていただきますので…!
音時
が
しました
ご紹介くださりありがとうございます。
こっそり引用させていただいて書いてしまいました。お声がけすれば良かったかな、とちょっと反省しています。。
華美に走らない控えめな筆記体が、イイですね。そして、おっしゃるとおり、曲のイメージと実に合っています。
また、特に「L」など、自分が中・高生時に好んで書いていた書き方と似ているので、「オレのフォント」みたいに思えてきてそれがまたイイのです。
音時さん、こちらこそ今後ともよろしくお願い申し上げます。
音時
が
しました
大阪の黒字看板さん!ありがとうございます。
カーペンターズのこの曲のシングルジャケットにある“Let Me Be The One”の文字フォントですが、黒字看板さんの調べによると「English 157 BT」というフォントのようですね!
こちらをご参照ください。
https://www.kuroji-kanban.com/let-me-be-the-one/
なんだかどこかで見たことのあるフォント、ちょっとおしゃれで繊細な曲にピッタリな感じがします。
黒字看板さん、またよろしくお願いいたします!(^o^)
音時
が
しました