"The Look"で全米No1になったロクセット。男女二人のファッションも含めて、サウンドもカッコよかったですね。僕は男性のペール・ゲッスルの若干かすれた声が好きだな。

 アルバム"Look Sharp!"からのシングルは、"The Look"に続くセカンドシングルが"Dressed For Success"で全米14位、第3弾が"Listen To Your Heaet"でこの曲は2曲目の全米No1になりました。そして、第4弾シングルが今回取り上げた"Dangerous"。邦題は「あぶないお前」でカッとんだサウンドを聴かせてくれました。

◆でもペールの作ったこの曲はマリーはあまり好きじゃないみたいです。えっ(゚Д゚)ノ

M:うーん…。
P:わかってるよ。君はあんまり気に入ってないんだよね。ドン・ジョンソンもそう言ってたよ。当時アルバムを制作中だった彼に、この"DANGEROUS"を贈ったんだ。送り返してきたよ…。
M:そうねえ…。コーラスは好きなんだけど…。
P:でも全体としてはこれはやっぱ"僕"の曲だよ。"夢の風船ファーム、アイスクリームに変ちくりんな帽子"みたいな。
M:アメリカでは大ヒットしたのよね。チャートでもトップのジャネット・ジャクソンと僅差の2位まで行ったし。
P:ドン、あのことは気にしてないからね。
(ロクセット・グレイテスト・ヒッツ 国内盤ライナーノーツ掲載の2人へのインタビューから)


 はい、確かにドン・ジョンソン向きじゃない感じですよね。マリーもヒットチャートは意識してたんですね。
 この曲は全米シングルHot100は2位止まり。アルバム"Look Sharp!"から3曲の全米No1シングルを阻止したのは…誰だったのでしょう?(それは原詞・日本語訳のあとで)


Dangerous-Roxette


Writer(s): Per Hakan Gessle 

Released in1989
US Billboard Hot100#2
From The Album“Look Sharp!”

*原詞の引用は太字


(she's a little bit dangerous.)

(アイツはちょっと危ないぜ…)

You pack your bag.
You take control.
You're moving into my heart
and into my soul.
Get out of my way!
Get out of my sight!
I won't be walking on thin ice 
to get through the night.

荷物をかばんに詰めて
俺を支配しようとしてるんだ
お前は俺の心や魂に
入り込もうとする
出て行ってくれ!
視界から消えてくれ!
夜を過ごすのに
危ない橋を渡るつもりはないんだよ

Hey, where's your work?
What's your game?
I know your business
but I don't know your name...

ねえ、どうしたっていうの?
何を企んでるのかしら?
アタシ わかってるわ
アンタの名前なんて知らないけどね…

Hold on tight,
you know she's a little bit dangerous.
She's got what it takes to make ends meet
the eyes of a lover that hit like heat.
You know she's a little bit dangerous.

巻き込まれるな
アイツはちょっとアブナい女
どうしたら男をモノにできるか知ってるのさ
恋人のような まなざしが熱く語ってくる
アイツはちょっとアブナい女

You turn around,
so hot and dry.
You're hiding under a halo,
your mouth is alive.
Get out of my way!
Get out of my sight!
I'm not attracted to go-go deeper tonight.

おまえがふり向くと
体は熱く 唇が渇いてる
天使の輪に隠れると
唇が潤ってくるんだ
出て行ってくれ!
見えないところに行ってくれ!
今夜は深入りする気はないんだ

Hey, what's your word?
What's your game?
I know your business
but I don't know your name...

ねえ、どうしたっていうの?
何を企んでるのよ
アタシ わかってるのよ
アンタの名前も知らないけどね…

Hold on tight... 
you know she's a little bit dangerous.
She's got what it takes to make ends meet
the eyes of a lover that hit like heat.
You know she's a little bit dangerous.
Ooo Yes, she's a little bit dangerous.
 
正気を保つんだ...
アイツはちょっとアブナい女
どうしたら男をモノにできるか知っている
恋人のようなまなざしが熱く語る
アイツはちょっとアブナい女

Hey, what's your word?
What's your game?
I know your business
but I don't know your name...

ねえ、どうしたのよ
何を企んでるの?
アンタのしたいことわかってる
でもアンタの名前は知らないけどね…

Hold on tight... 
you know she's a little bit dangerous.
She's got what it takes to make ends meet
the eyes of a lover that hit like heat.
You know she's a little bit dangerous.
Ooo Yes, she's a little bit dangerous.
...

正気を保つんだ
アイツはちょっとアブナい女
どうしたら男をモノにできるか知っている
恋人のようなまなざしが熱く語る
アイツはちょっとアブナい女
そうさアイツはちょっとアブナい女

(Words and Idioms)
make ends meet=生活の収支を合わせる、収入の範囲内でやりくりする
a halo=天使の輪

日本語訳 by 音時

419HBZPg4WL._AC_UL600_SR600,600_


◆“Dangerous”が最高位2位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles For The Week Ending March 3, 1990

ロクセットの前に立ちはだかったのはジャネジャクでした!
"Escapade"=はめを外す、突飛な行動をとる、って意味で、踊れる楽しい曲でした。まあ"Dangerous"も"アブナいヤツ"でしたが、"Escapade"はさらに想像を覆すようなアブナさを持ってますので、ジャネジャクが優勢!だったのかな。

1 2 ESCAPADE -Janet Jackson
2 3 DANGEROUS -Roxette
3 1 OPPOSITES ATTRACT - Paula Abdul &The Wild Pair
4 6 ROAM -The B-52’s 
5 4 ALL OR NOTHING - Milli Vanilli
 
6 8 HERE WE ARE - Gloria Estefan 
7 10 PRICE OF LOVE - Bad English 
8 9 WE CAN’T GO WRONG - Cover Girls
9 12 BLACK VELVET - Alannah Myles
10 11 NO MORE LIES - Michel’le

◆ロクセットはマリーの病気(脳腫瘍)の関係で一時期バンド活動が休止となりましたが、復活し、ファンを喜ばせてくれましたが、体の大事をとって、2016年7月をもってツアー活動は終了となりました。
 そしてマリーは…2019年12月9日に天命をまっとうしました…。R.I.P…。



◆この曲もカッコよかったなあ、"Dressed For Success"=必勝服で着飾ろうってか!?




◆全米No1になった3rdシングル"Listen To Your Heart"