ブルースのアルバム「ザ・リバー」。このアルバムは聴きまくりました!


A面1曲目に針を落とした時…ほんと、稲妻が走った感じでした!1発目からやられました!すごい疾走感。この「The Ties That Bind」~「Sherry Darling」の流れが大好きでよく聴きました…!

◆"人と人との「絆」…この曲は1980年代に「絆」をテーマにして歌われているのも、今にして思えば人間関係の本質についてブルースは問題意識を持っていたのかなと思います。
 歌詞の上では"恋愛"で男と女の間の"絆"を歌ってるかと思いますが、もしかするとそれはもっと普遍的なもので、性を越えた人と人との信頼、友情、結びつき…「絆」なのかもしれません。

IMG_3182b


iRivermages


(Bruce Sprinsteen)

Released in 1980
From The Album"The River"

*原詞の引用は太字

You been hurt 
and you're all cried out you say
You walk down the street 
pushin' people outta your way

You packed your bags 
and all alone you wanna ride,
You don't want nothin', 
don't need no one by your side
You're walkin' tough baby, 
but you're walkin' blind
to the ties that bind

おまえは傷ついて
大泣きしたって言う
通りを歩くのに
人を押しのけて進んでいく

バッグに荷物を詰めて
ひとりで遠くに行きたいって
何も欲しくない
隣には誰も必要ないって言って
気丈に振る舞ってるけど
おまえには見えていないのさ
"強く結ばれた絆"が

The ties that bind
Now you can't break the ties that bind

強く結ばれた絆
その絆を断ち切ることはできないんだ

Cheap romance, 
it's all just a crutch
You don't want nothin' 
that anybody can touch

You're so afraid 
of being somebody's fool
Not walkin' tough 
baby, not walkin' cool
You walk cool, but darlin', 
can you walk the line
And face the ties that bind

安っぽい恋愛
そんなのは逃げ場でしかない
誰もが手に入れられるようなものは
おまえは欲しくないんだ

おまえは人に馬鹿にされることを
とても恐れていて
びくびくしてるし 
ベイビー クールじゃないのさ
クールだったとしても そんなんで
責任が取れるっていうのかい?
しっかりと向かい合うんだ
"固く結ばれた絆"に

The ties that bind
Now you can't break the ties that bind

固く結ばれた絆
いまのおまえには
その絆を断ち切ることはできない

I would rather feel the hurt inside, 
yes I would darlin',
Than know the emptiness your heart must hide,
Yes I would darlin',
Yes I would darlin',
Yes I would baby

ああ 俺は心で傷ついた方がまだましさ
そうさ そうなんだ ダーリン
おまえが心に隠してる虚しさを知るよりも
そうさ ダーリン 
その方がずっといい
そうなんだ ベイビー

You sit and wonder 
just who's gonna stop the rain
Who'll ease the sadness, 
who's gonna quiet the pain
It's a long dark highway and a thin white line
Connecting baby, your heart to mine

We're runnin' now 
but darlin' 
we will stand in time
To face the ties that bind

おまえは座って考えるんだ
誰がこの雨を止ませてくれるのか
誰が悲しみを癒してくれ
誰が痛みを和らげてくれるのかと
どこまでも続く暗いハイウェイと細くて白いライン
そいつが結びつけてるんだ ベイビー
おまえの心と俺の心を

今は走り続ける俺たち
でもなダーリン
いずれは俺たちは立ち止まる
固く結ばれた絆に向かい合うために!

The ties that bind
Now you can't break the ties that bind
You can't forsake the ties that bind

固く結ばれた絆
おまえはその絆を断ち切ることはできない
人はその絆を
見捨てて生きることはできないんだ…

(Words and Idioms)
crutche=松葉杖づえ、たより, 支え;助け.
walk the line=責任ある行動をとる
forsake=見捨てる,見放す
in time=早晩, やがて(は)

日本語訳 by 音時
Ties That Bind


◆ところで…悩んでます…。買おうかどうか。(まだ買ってない)(´ε`;)ウーン…
特にこの「CD:3」が欲しいんです。

-1. The Ties That Bind
-2. Cindy
-3. Hungry Heart
-4. Stolen Car (Vs. 1) 
-5. Be True
-6. The River
-7. You Can Look (But You Better Not Touch) (Vs. 1)
-8. The Price You Pay
-9. I Wanna Marry You
10. Loose Ends

 このCD:Cは 『ザ・リバー・シングル・アルバム』 /The River: Single Album (10 songs)と名付けられ、ブルース・スプリングスティーン 『ザ・リバー・ボックス~THE TIES THAT BIND: THE RIVER COLLECTION』に収録されているものです。
a43dd3c5


◆このBOXセットは「4CD+3DVD」で(¥18,000+税)。ブルースの1980年リリースの2枚組大作「The River」のボックスセットです。で、「The River」が発売になる前に作られていた幻のアルバム「The Ties That Bind」を再現したのがこの「CD:3」なのです!





*詳しくはこちら
ブルース・スプリングスティーン驚異の7枚組『ザ・リバー・ボックス』発売!(sonymusic.co.jp

*うーん、うーん、「CD:3」だけ発売してくれないかなあ…(-_-;)
◆"新曲をやるよ!"、おお、完成間近!って感じ。歌詞とかがまだ固まってないようにも思えます…。でもこの荒削り感がいい!




◆ The Ties That Bind - Frankfurt 2009-07-03 。イントロから観客が"ウォオオオオ~"叫んでるぞ。

 


◆"Wait a Minute!"と叫ぶブルース。始まるのはロックンロール・ナンバー。"恋のラムロッド(Ramrod)"だ。(The River Tour, Tempe 1980)




◆今では"The River"はライヴで観客が"ウォ~ウォ~…"と合唱になるところですが、このときはアルバム"The River"リリース前後だったのでまだ知られてなかったのでしょう。観客がこの曲をしんみり聴いてしまいます。(The River Tour, Tempe 1980)