ジョリーン、ジョリーン…ってホントに流行りました。日本で流行した洋楽ですね。
オリビアが最後ものすごく高い声で"ジョリーン~"って歌うところを真似する男の子の友達がいました。また"髭剃りの歌か?(ジョリ、ジョリ…)"っていうくだらない冗談もしてましたね?(しませんでした?)
"ベストセラーを続けるオリビア「水のなかの妖精」から遂に出ました!
あの"ジョリーン"が…。こんなにも熱く絶唱するオリビアを知るのは初めて!
そして情熱的な彼女もとっても素敵です。"
…日本発売のシングルジャケットに書かれた曲紹介です。
そう言えば思い出します。アルバム"水のなかの妖精(Come On Over)"のファーストシングルは"ひとりぼっちの囁き(Come On Over)"…バリー・ギブの作品ですね。

◆この曲は、最愛の彼の心を掴んでしまった"ジョリーン"という美しい女性に"彼を奪わないで"とお願いする曲。
歌詞にはジョリーンのスタイルやルックスのことは歌われますが、性格や行動は出てきません。
この曲の歌詞を知ってから、ジョリーンは悪女のように記憶してましたが、和訳してみると、ジョリーンはただキレイなだけで罪は何もないかも。それなのに、これだけお願いされてしまって、ジョリーンはどうしたらいいのか?

Writer(s) Dolly Parton
Released in 1976
All Japan Pop20 #1
From The Album"Come On Over"(水のなかの妖精)
*原詞の引用は太字
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I'm begging of you
please don't take my man
ジョリーン ジョリーン
あなたにお願いするしかないわ
どうか あの人を連れていかないで
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Please don't take him
just because you can
ジョリーン ジョリーン
お願い 彼を奪わないで
あなたならできてしまうからって…
Your beauty is beyond compare
With flaming locks of auburn hair
With ivory skin
and eyes of emerald green
あなたの美しさは比べるものがない
束ねられた燃えるような赤褐色の髪
真っ白な肌に
瞳はエメラルドグリーン…
Your smile is like a breath of spring
Your voice is soft like summer rain
And I cannot compete with you,
Jolene
笑顔はまるで 春の息吹のようで
声はまるで 柔らかな夏の雨
私と比べようがないほど素敵なの
ジョリーン…
He talks about you in his sleep
There's nothing I can do to keep
From crying when he calls your name,
Jolene
彼は寝ながら あなたのことをつぶやくわ
私には泣き続けることしかできないの
彼があなたの名前を呼んでいるときには…
And I can easily understand
How you could easily take my man
But you don't know
what he means to me, Jolene
そうね 当然そうなんでしょうね
あなたにはたやすく 私の彼を奪えてしまうわ
でもあなたにはわからないのね
彼が私にとってどんなに大切かは
ジョリーン…
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I'm begging of you
please don't take my man
ジョリーン ジョリーン
あなたにこうしてお願いするの
お願い あの人を奪わないで
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Please don't take him
just because you can
ジョリーン ジョリーン
お願い 彼を連れてかないで
あなたならできてしまうから…
You could have your choice of men
But I could never love again
He's the only one for me,
Jolene
あなたは男の人を選べるかもしれない
でも私には次の恋は巡ってこない
彼が私の運命の人なの
ジョリーン…
I had to have this talk with you
My happiness depends on you
And whatever you decide to do,
Jolene
だからあなたに話さなきゃいけなかったの
私の幸せはあなた次第なんだから
あなたがどう決めるかってことなの
ジョリーン…
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I'm begging of you
please don't take my man
ジョリーン ジョリーン
あなたにお願いするしかないの
どうか あの人を連れて行かないで
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Please don't take him
even though you can
Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン ジョリーン
お願い 彼を奪わないで
あなただったらできちゃうんだもの
ジョリーン…
(Words and Idioms)
beyond compare=比類ない[なく], 無比の
lock of hairの=一房の髪
auburn=〈髪の毛など〉赤褐色の
日本語訳 by 音時
◆"ジョリーン"の作者はドリー・パートン。ホイットニーの"I Will Always Love You"など、いい曲作ります。"ジョリーン"を作ったときのドリーのエピソードがありました。(こちらのサイトより)
:ある夜、ステージが終わると、ちっちゃな可愛い女の子が来たのよ。たぶん8歳くらいじゃないかな。その子はとても素敵な赤い髪をしてて、肌もすべすべ、緑色の瞳をしてたの。その子が私を見て色紙を差し出したわ。私は"あなたほど可愛い子を見たことないわ。お名前は何て言うの?"って聞いたら、その子は"ジョリーンって言うの"と答えたの。私は"ジョリーン、ジョリーン…"って何度もつぶやいた。"素敵な名前ね。歌にできそうだわ。私このことを歌にするからね!"
むむっ、名前はちっちゃい女の子の名前を聞いて、イメージしたんですね!
またドリーは"ジョリーン"について、こんなエピソードも紹介しています。ドリーが結婚したての頃に、とある銀行員の女性が彼の旦那さんに恋してしまったようで…。
:うちの旦那も銀行に行くのが好きになっちゃったのよ。注目されるもんだから…ってのは私たち夫婦がふざけて繰り返してるジョークなの。"ねえ、あなた何でそんなに長い間、銀行に行ってるの?あたしたちそんなにお金持ってたかしらね?"って。そういうわけで、この曲は純粋な曲ではあるんだけど、サウンドはちょっと怖い感じでしょ!
◆日本のAll Japan Pop20では1位に!(1976年10月第1週)
オリビアが1位をキープ!ベイ・シティ・ローラーズ人気がスゴイものの、6週1位を続けます。BCRの次のシングル「2人だけのデート(I Only Want To Be With You)」が上がってきて、ようやく王座を譲ります。
-1 ジョリーン オリビア・ニュートン・ジョン
-2 ラブ・ミー・ライク・アイ・ラブ・ユー ベイ・シティ・ローラーズ
-3 ラブ・イズ・ブラインド ジャニス・イアン
-4 青春の輝き カーペンターズ
-5 恋のデュエット エルトン・ジョンとキキ・ディー
-6 幸せのノック ポール・マッカートニー&ウイングス
-7 ロックン・ロール・ラブ・レター ベイ・シティ・ローラーズ
-8 16小節の恋 スタイリスティックス
-9 マイ・ベスト・フレンド クイーン
10 ミスター・メロディー ナタリー・コール

◆ちなみに登場人物や能力の名前を、色んなミュージシャンの名前や洋楽曲にしている「ジョジョの奇妙な冒険」。
Part6は女主人公で名前は"空条徐倫(くうじょう ジョリーン;承太郎の娘)"。このときは笑ってしまいました!「スタンド能力」は"ストーン・フリー"。なんか体を糸にして色々できてしまう力。(Stone Freeはジミヘンの曲名ですね)
アニメが2021年12月よりNetflixにて全世界独占先行配信開始、2022年1月よりTOKYO MX、MBS、BS11にて放送開始だそうです。ジョジョアニメはエンディングテーマに洋楽が取り上げられることが多いですが、まさか“ジョリーン”じゃないよな(^o^)
◆こちらドリー・パートンの"ジョリーン"。これカツラだよね?そればかり気になってしまった…(^▽^;)
◆キャンディーズも歌ってます。歌詞に比較的忠実に日本語にしてるけど、ちょっと字余りっぽい、…わたしのあの人 うばわないで~…あまりにひとい 仕打ちじゃないの~。
コメント
コメント一覧 (8)
LPもカッティングレベルってあるのはよくわかりませんでした。いい音で聴くのに、プレーヤー、レコード針、アンプ、スピーカー、いやいや空間、とどこにお金を使うのか、子どもの頃はお金も自由に使えず、ずいぶん無駄な買い物をしました!
音時
が
しました
高い物でした。オリビアの声の生々しさと音圧の高さに仰天した覚えがあります。
40年以上も前の古いお話で申し訳ございません。
音時
が
しました
このジョリーンの海外シングルのジャケットにプロの目がキラッ☆と光りましたか!
https://www.kuroji-kanban.com/jolene/
リンクいただきありがとうございました。再現度高!素人はフォントの名前わからないですが、「Olivia Newton -John」 はOctopuss Shaded、「JOLENE」はTintoretto Outlineと書かれておりますように、「タコの影」といえば丸っこくて影付き、Tintorettoというのはイタリアのルネサンス期の画家さんのお名前のようで、そういえばそんな感じです(←わからないくせに)
毎回、黒字看板さんのツッコミとタイトルのフォント再現は、新しい発見をさせていただけて、このブログを続けてる面白さを感じさせていただけます!どうぞこれからもよろしくお願いいたします!
音時
が
しました
『ジョリーン』はちょうどヒットしている時に聴いていて好きだったのをよく覚えております。
当時、明星か平凡(月刊です)の付録についていた歌詞の本を見て、「オリビア・ニュートン・ジョンがこんなに外見を褒める女の人ってどれほどキレイなんだ?」と思っていました。歌詞は架空の世界を表現したものなのだと判っていたはずなんですけれど。
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
当時中学は校則でボーズ頭でした。後頭部をなでられて、「ジョリー」と呼ばれる同級生がいましたっけ。
この歌が出て、ますます「ジョリー」と呼ばれる回数が増え、人気が出たのはいうまでもありません。
抜けるようなサワヤカ声で歌われるこの曲が、”彼を奪わないで”という内容は思ってもいませんでした。
女性の嫉妬はコワイです、唐突ですけど。
音時
が
しました
「ジョリーン」は大流行でしたね(笑)
前作まではカントリータッチを生かした曲が多かったですが本作品で明るいポップス調のアレンジの曲が中心になったように思います。
良く聴くと歌詞を含めドリーパートンぽい感じはしますね!
当時中学生の自分にはアルバムは買えなかったので近くのレコ屋へ行って店内で掛かる色々なアルバムを立ち聴きしてました(笑)
そんな中で良く店内でこのレコードが掛かっていたのを今も覚えています。
音時
が
しました