この曲は初めて聴いたのは小林克也さんのラジオ番組「百万人の英語」だったかなあ。
リスナーの方が洋楽をラジオで歌うコーナーがあって、確かその人が歌ったのを聴いたのが最初だったような気がします。
 ジョン・デンバーでも、PPM(ピーター、ポール&マリー)でもないって…(^_^;)

 でもこの曲のタイトル“悲しみのジェット・プレーン”…1997年10月12日 自らの運転するジェット機が墜落して、ジョン・デンバーはこの世を去ってしまったことを思えば、本当に今となっては皮肉としか言いようがないですね…。


8235_R



◆作者はジョンなのですが、ヒットとしてはPPMのカバーが有名でしょう。ジョンが曲を書いたのが1966年。PPMは1967年にアルバム収録曲として発表しましたが、火がついたのは 1969年にシングルとしてリリースしてからとのこと。同年12月に1週だけですが全米第1位になりました。

 当初、ジョンは“Babe, I Hate to Go”というタイトルにしようとしてたのですが、プロデューサーのMilt Okunが認めず、そのプロデューサーがタイトルを“Leaving On A Jet Plane”にしたようです。(プロデューサーの見立てが確かだったのかな)

Joh Plane_R


Songwriters: DENVER, JOHN
lyrics © Chrysalis One Music, BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC

(John Denver)
Released in 1966
From The Album"Rhymes & Reasons(1969)"

(PPM)
Released in 1969
US Billboard Hot100#1(1)
From the album“Album1700”

*原詞の引用は太字です

All my bags are packed 
I'm ready to go
I'm standin' here outside your door
I hate to wake you up to say goodbye

荷造りを終えたから
僕はそろそろ行くよ
いまきみの部屋の前に立って
さよならを言おうとしてるけど
きみを起こしたくないんだ...

But the dawn is breakin' 
it's early morn
The taxi's waitin' he's blowin' his horn
Already I'm so lonesome I could die

だけど もう夜明けがやってきて
朝も早い時間だ
待たせたタクシーがクラクションを鳴らしてる
僕は淋しくて死にそうだ...

So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh baby, I hate to go

だからキスして微笑んでおくれ
僕を待ってるってそう言って
離さないって言って抱きしめて
だって僕はジェット機に乗って旅立つんだ
いつ帰って来られるかもわからないのに
ああ 行きたくないよ

There's so many times 
I've let you down
So many times I've played around
I tell you now, 
they don't mean a thing

何度もあったんだ
僕はきみをがっかりさせた
何度もあったんだ
僕は遊びほうけてた
今だから言うよ
どれも意味のないことだったんだ

Every place I go, I'll think of you
Every song I sing, I'll sing for you
When I come back, 
I'll bring your wedding ring

どこに行ってもきみを思うだろう
歌を歌うときはきみのために歌う
今後 僕が帰るときは
きみに結婚指輪を渡すから

So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go

だからキスして微笑んでおくれ
僕を待ってるって言ってほしい
離さないって言って抱きしめて
僕はジェット機に乗って行く
いつ帰って来られるかわからない
ああ 本当は行きたくないんだ

Now the time has come to leave you
One more time let me kiss you
Close your eyes I'll be on my way
Dream about the days to come
When I won't have to leave alone
About the times, I won't have to say

そろそろ時間だ 行かなけりゃ
もう一回だけ キスさせて
目を閉じて そしたら僕は行く
こんな日が来ることを夢見ていて
僕がひとりで行かなくてもよくて
こんなことを言わなくてもいい
そんな日を…

So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh baby, I hate to go

キスして 笑って
僕を待ってるって言って
離さないって言って抱きしめて
僕はジェット機に乗って旅立つ
いつ帰って来られるかわからない
ああ 行きたくないよ

Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh baby, I hate to go

僕はジェット機に乗って行く
いつ帰って来られるかわからない
ああ 本当は行きたくないんだ

日本語訳 by 音時(On Time)


◆作者ジョン・デンバーについてのコメントが記事の中でも多いのですが、全米No1ヒットになったのはPPMバージョンなので、この曲はPPMで「登録」しますのでご了解ください!

LeavingPPM_R


◆映画「アルマゲドン」にて。スペースシャトルに乗り込もうとするプロの採掘屋たちが次々にこの歌をくちづさむ。