この曲は純粋なラブソング。(訳すのもちょっと赤面したな)
◆ジョージ・ベンソンの1984年発表のアルバム「20/20」のなかの1曲。
ところで、20/20はトゥエニィ・トゥエニィと読んで、視力検査の一番下の小さい文字のところを言うそうで、転じて「目がとってもいい/良く見える」という意味だそうです。
「20フィート離れた場所からサイズ20のアルファベットを読み取れる」ことを意味しているらしい…とのこと(こちらのページをご参照)
◆邦題は"変わらぬ想い"。これは名邦題ですよね。作者を確認すると、Gerry GoffinとMichael Masser!こりゃヒットしないはずないだろ!という黄金コンビの作品ですね!
(Michael Masser)の他の作品例
・Touch Me In The Morning / Diana Ross(1973)#1
・Saving All My Love For You / W.Houston(1985)#1
・Greatest Love Of All / W.Houston(1986)#1
ただしジョージのベンさんのこの曲はシングルにはならず、 ヒットチャートでは、グレン・メデイロスのカバーが有名ですね。
グレンはハワイ出身の歌手で、15歳のときにこの曲を歌ってラジオ番組のタレントコンテストで優勝し、レコーディングしたそうです。
1988年に全米では13位にとどまりましたが、全英では1位!の世界的大ヒットになっています。
グレンが歌うとセイシュンソング。僕はベンさんのバージョンの方がやっぱり好きだな。彼の歌のうまさと、ギターソロもあって、主人公の相手への深い愛情を感じます。

Songwriters: Goffin, Gerry / Masser, Michael
lyrics c EMI Music Publishing, Universal Music Publishing Group
Released in 1984
From The Album“20/20”
:原詞は太字
If I had to live my life
without you near me
The days would all be empty
The nights would seem so long
With you I see forever oh, so clearly
I might have been in love before
But it never felt this strong
きみがそばにいない人生
そんな人生を過ごすのなら
昼は虚しい一日となり
夜がとても長く感じるだろう
きみといられるなら
永遠がはっきりと見える
以前に恋したことはあったけど
こんなに強い気持ちにはなれなかった
Our dreams are young
and we both know
They'll take us where we want to go
Hold me now, touch me now
I don't want to live without you.
僕らの夢は始まったばかり
でも知っているさ
夢が行きたいところに連れていってくれる
抱きしめて ふれあって
きみなしでは生きていけないよ
Nothing's gonna change
my love for you
You oughta know by now
how much I love you
One thing you can be sure of
I'll never ask for more than your love.
きみへの想いは変わらない
もうわかってくれるよね
僕がどんなにきみを愛しているか
これだけは自信もって言える
僕が欲しいのはきみの愛だけだってこと…
Nothing's gonna change
my love for you
You ought to know by now
how much I love you
The world may change
my whole life through
but nothing's gonna change
my love for you.
きみへの想いは変わらない
もう気付いてるよね
僕がどんなにきみを愛しているか
世界が僕の人生をすっかり変えようとも
きみへの想いを変えることはできない
If the road ahead is not so easy
Our love will lead the way for us
like a guiding star
I'll be there for you
if you should need me
You don't have to change a thing
I love you just the way you are.
これから歩む道が険しくても
二人の愛が僕らを導いてくれる
案内してくれる星のように
きみが僕を必要なときは
すぐにきみのもとに駆け付ける
きみは変わらなくていいんだ
そのままのきみを愛しているから
So come with me and share this view
I'll help you see forever too
Hold me now, touch me now
I don't want to live without you.
おいで この景色を一緒に見よう
永遠がそこには見えている
抱きしめて
ふれあって
きみなしでは生きていけない
Nothing's gonna change
my love for you
きみへの想いを変えることは
誰にだって 何にだって できやしない…
日本語訳 by 音時

◆この曲のSongfactsによると、米国ではヒットチャートの常連だったソングライターのジェリー・ゴーフィンですが、全英でのヒットはグレンの歌う「変わらぬ想い」が史上初!とのこと。ハワイ出身のアーティストというのも珍しく、面白いヒットになったようですね。
◆グレン・メデイロスの“変わらぬ想い” 。海辺でじゃれつく恋人どうしで、ちょっといらつくな←まあいいじゃないか(^▽^;)。でもグレン、声の伸びがいいな。
◆ジョージ・ベンソンの歌う“変わらぬ想い”。2013年ドイツでのステージ。
終わりの方のギターのフレーズをハミングしながら弾いてほしいところですが、マイク一本で歌うんだよな。
終わりの方のギターのフレーズをハミングしながら弾いてほしいところですが、マイク一本で歌うんだよな。
コメント
コメント一覧 (16)
音時
が
しました
いよいよ明後日ですね。よろしくお願いします!
音時
が
しました
Lonely Won't Leave Me Alone...孤独は僕を一人にさせてくれない...か。転じて、孤独はいつだってついてくる、もしくは、孤独が僕の友達さ、なんてところでしょうか。聴いてみたいと思います!
音時
が
しました
半袖になった腕を薫風駆け抜ける季節となりました。
こんな爽やかな季節を代表する曲と言えば、やはりグレン・メディロスの「変わらぬ想い」(Nothing's Gonna Change My Love For You)でしょうか。
実は同曲が入ったアルバムの2曲目、ジャーメイン・ジャクソン作の「ひとりぼっちのラヴ・ソング」(Lonely Won't Leave Me Alone)も中々の出来。
シングルカットされ「変わらぬ想い」ほどヒットしなかったけどもっと知られてもよい曲。
私の場合、だいたいこの2曲はセットで続けざまに聴くことが多いです。
音時
が
しました
〜ぜひ自己紹介およびもう少しコメントお願いします。
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
この曲がジョージ・ベンソンがオリジナルなんて58年生きてきて初めて知りました。
ギヴ・ミー・ザ・ナイトのアルバム大好きで持っていたのに、ほかのアルバムの曲は全く知らないと言う。笑
当時、ブームでしたよね。80年頃。
ジョージ・ベンソンとかグローバー・ワシントンjrとか聴いてないとモテないとかね。
ありがとうございます。
音時
が
しました
音時
が
しました
これでメディロスもジョージ・ベンソンも陽の目を見られます。(笑)
ジョージ・ベンソンと言えば「Give me the Night」をリリースした時
知人のスタジオミュージシャンがレコードジャケットを指して
「見ろよ、ベンソンはもはやシンガーだよ。野暮なギターなんぞ抱えてやしない」
と話していたのを思い出します。
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
泣きそうになります。
もしかしたら 洋楽の中で一番好きなのかも。と今気づきました。
今までいろんな人の洋楽を 日本人のカバーなどで知りましたが
改めて原曲を聴いて 感動がまたこみあげてきました。
丁寧な和訳にいつも有難く思いながら 知っている曲ももちろん
初めて聴く曲も全て ブログ鑑賞の楽しみが日課になりました。
音時
が
しました
音時
が
しました
やれやれやっと終わった〜と一息ついたら、ラインの音が鳴り、、、音時さんの配信⭐︎⭐︎⭐︎
しかも大好きな曲で癒されました(^^)感謝です♡
私はグレンメディロスでしか知らずオリジナルだと今まで思っていました。
歌詞も素敵ですね。さ!ノートに書いて(書き写して)お勉強します(^^)いつもありがとうございます。
師匠!!←真面目に言ってますよ。
音時
が
しました