アルバム"Holiday Harmony"はアメリカの15枚目のオリジナルアルバム。

"Holiday"というアルバムはアメリカのサードアルバムですでにありますが、やっぱり彼らのアルバムタイトルが"H"から始まってるとそれだけで嬉しくなってしまいます(^▽^)。しかも、このアルバム、トラディショナルなクリスマスソング以外に、彼らのオリジナル曲(クリスマスソング)も収録された"クリスマス・アルバム"なんです。
オリジナル曲は次の3曲、

"A Christmas To Remember"
"Winter Holidays"
"Christmas In California"

なかでも今回取り上げた"Christmas In California"は途中のギターの入り方など…そう、彼らの代表曲の1曲である"ヴェンチュラ・ハイウェイ"を想い出させる、ファンとしてはたまらない曲に仕上がってます。
imagesMessage



◆注目したいのはもうひとつ。実はこれ知らなかったのですが、プロデューサーはあの"Lonely Boy"のヒットのある故アンドリュー・ゴールドなんですね。"Christmas In California"も歌詞はデューイで作曲がアンドリューかな。そうやって聴くと、アンドリューの新曲が聴けたような気になって、嬉しくなりました。淋しいけどね…。

(アンドリューは2011年6月3日に59歳の若さで天に召されました。死因は心臓発作とのこと。R.I.P...)


◆この曲はデューイの作品でありながら、歌っているのは"ヤサ男(!?)"のジェリー。アメリカの曲はやっぱりジェリーの歌声の曲が好きだな。あのメガネの風貌のイメージももちろんあると思うのですが、声がとっても優しく聞こえるんですよね。

カリフォルニアのイメージはやっぱり「海」、「空」、「夏」!色も「青」と「白」、そんな風景を想像します。でもあたりまえのことですが、カリフォルニアにだってクリスマスは来るんだ!、と歌っていますね。歌詞に出てくる風景も海や空は出てきますが、色はサンタの「赤」、おまけにそりも「りんご飴色」でこれも「赤」。街は「赤」と「グリーン」にライトアップされ、そこに「Snow bird」=「白」が来ると、クリスマスカラーの完成ですね!

「snow bird」は"ユキヒメドリ"のことではありますが、これは「白いコート」を来た女の子を想像しました。「赤」と「緑」の街並みに差し色で「白」が入ってきたら最強!?ですよね。
RS18111208


(Dewey / Andrew Gold)

Released in 2002
From The Album“Holiday Harmony”

:原詞は太字

Oh, look out kids it's that time of year
When ole Santa's on his way
Don't look now but the top is down
On his candy apple sleigh

見てごらん そろそろそんな季節さ
サンタのおじさんがやってくる
まだ見ちゃだめだけど 
今ならホロが降りてるよ
サンタのりんご飴色したそりのね

Headin' on down the coast
Over surf and sand
The warm wind in his hair

Make no mistake, it's here
Holiday fun, good cheer
It's Christmas time again
In California, wo-oh

海岸線を下ってくるよ
波と砂を乗り越えて
暖かい風を髪に受けながら

間違いないよ 今がその季節
楽しい休日 歓声をあげよう
またクリスマスがやってきたんだ
このカリフォルニアにね wo-oh

The boulevard, lights of red and green
As the snow birds make the scene
Hollywood doesn't miss a beat
It's another childhood dream

大通りは 赤と緑にライトアップ
だから白を着た娘は大人気さ
ハリウッドは驚いたりしないさ
また一つ 子どもの頃の夢が叶うんだ

Headin' on down the coast
Over surf and sand
The warm wind in your hair

Make no mistake, it's here
Holiday fun, good cheer
It's Christmas time for sure
In California

海岸線を下ってくるよ
波と砂を乗り越えて
暖かい風を髪に受けながら

間違いない 今がそのとき
楽しい休日 歓声をあげよう
今がクリスマス 確かにそうさ
このカリフォルニアにも

People say it can't be true
That the spirit lives here, too
But you'll find Christmas everywhere
Under palm trees, sun and blue - ah

ひとは言う "そんなはずない"
"ここにそんな精神は宿ってないさ"って
でもどこにだってクリスマスは来る
椰子の木と太陽と青い海の下にだって...!

Headin' on down the coast
Over surf and sand
The warm wind in your hair

Make no mistake, it's here
Holiday fun, good cheer
It's Christmas time again
In California

海岸線を下ってくるよ
波と砂を乗り越えて
暖かい風を髪に受けながら

間違いないよ 今がその季節
楽しい休日 歓声をあげよう
またクリスマスがやってきたんだ
このカリフォルニアにね wo-oh

Make no mistake, it's here
Holiday fun, good cheer
It's Christmas time again
In California
In California
In California, wo-oh

間違いないよ 今がその季節
楽しい休日 歓声をあげよう
またクリスマスがやってきたんだ
このカリフォルニアにね wo-oh

(Words and Idioms)
make the scene=華々しく登場する、人気を得る、成功する 
miss a beat=動揺する、驚く

日本語訳 by 音時
ダウンロードHoliday



◆この曲は、とても素敵なクリスマスソングだなあと思っております。他のオリジナル曲"A Christmas To Remember"と"Winter Holidays"も今度和訳してみたいと思っております…。

◆アメリカの"ヴェンチュラ・ハイウェイ"。"Ventura"とはイタリア語・ポルトガル語・スペイン語で「幸運」という意味。1972年全米8位のヒット。彼らのセカンドアルバム"Homecoming"からの1曲です。