ラジオ番組「全米トップ40」を聞いていた皆さん。坂井隆夫さんの「ジョークボックス」覚えてますか?(タモリ倶楽部 「空耳アワー」の先駆け番組ね)
“なぜだろう?われら脱腸~”(Now that I know Why did I doubt you )って名作でした。
(おいおい、ノーランズにそんな歌詞、歌わせるんじゃない!!)

◆“Pull yourself together! ”は“しっかりしろ!”ですね。邦題は「恋のハッピー・デート」と付いていますが、彼との別れを決意した女子が「私、なんとか立ち上がるからね…」という健気な歌なのです。頑張れ、応援しているからな…!

R-3621505-1337708231-9396.jpeg

Songwriters: FINDON, BEN/MYERS, MIKE/PUZEY, BOB
lyrics c EMI Music Publishing

Released in 1981
Japan Oricon chart#1
From The Album
“Gotta Pull Myself Together”
(恋のハッピー・デート)

:原詞は太字

Now that I know 
Why did I doubt you 
I let you go 
Now I'm without you 
Thought It was cool 
Imagination 
I was the fool 
Fell to temptation 

今わかったの
なぜあなたを疑ってしまったのか
あなたを行かせてしまった
そして今私は独りぼっち
それがかっこいいって思ったけど
空想してただけだったのね
私が愚かだった
誘惑に負けてしまったから

But you won't see me cry 
Cause it's no good 
Since you said goodbye 

でも泣いた私の顔を見ないで
あなたにサヨナラを言われてから
ぜんぜんダメな私だから

And now honey I gotta stop 
Gotta start pickin up 
Gotta pull myself together 
Honey I'm breakin up 
Now that we ain't makin up 
Just gottaa pull myself together 

でも もう終わりにするわ
元気を取り戻すのよ
私 立ち直るから
大丈夫 もうあきらめる
私達 もう元には戻れない
でも私なんとか立ち直るから

I was so sure 
It wouldn't upset me 
So I closed the door 
Why did you let me 
I lost control 
Out for sensation 
I'm in the cold
sad situation,
I try hard not to say,
It hurt so bad,
since you went away.
 
私しっかりわかってた
もう動揺することはないって
だからもう心のドアは開けない
でもあなたは
なぜ私にそうさせたの?
私は感覚を失くして
自分がわからなくなった
私はもう忘れられた存在で
とても淋しい気持ちなのよ
辛いけど
あなたがいなくなって
私はとても傷ついたってこと
言うまいとしてきたの

And now honey I gotta stop 
Gotta start pickin up 
Gotta pull myself together 
Honey I'm breakin up 
Now that we ain't makin up 
Just gottaa pull myself together 

でも もう泣きやむわ
元気を取り戻すのよ
私 立ち直るからね
見ていてね 私さよならするわ
私たちもう元には戻れないから
私なんとか立ち直るからね

Baby, I want you,
Baby, I need you. 

でも本当は
あなたが好き
あなたが必要なの

(Words and Idioms)
sensation=感覚、知覚
in the cold=のけ者にされて 無視されて

日本語訳 by 音時

81Xm1VS6E7L._AC_SL1123_

◆ノーランズはイギリスの実の姉妹のグループ。4姉妹かと思っていたら2男6女のうちの4姉妹であるとのこと。
「I'm In The Mood For Dancing(ダンシング・シスター)」の頃は「ノーラン・シスターズ」ってグループ名だったと記憶していましたが、Wikipediaによるとデビュー時は「ザ・シンギング・ノーランズ」と名乗っていた模様。「恋のハッピー・デート」はオリコン1位!だけでなく、日本の洋楽では初めてシングル、LP、カセットの三冠王を記録したってすごいですね~。

ノーランズの懐かしいレコードジャケットがいっぱい!(The Nolans Museumさん

 日本でも「レッツゴー・ヤング」を始め、テレビにもよく出ていましたね。「ダンシング・シスター」「恋のハッピー・デート」「セクシー・ミュージック」の3曲は覚えている人、きっと多いんじゃないかな。この曲「恋のハッピー・デート」を日本語カバーしたアイドル歌手は誰だったか覚えてますか?
正解はこちらです。クリックしてください。

(ヒント)僕の双子の弟が好きだったアイドルです。(弟を知らない人にはヒントになってない)


◆これはどこのテレビ番組だろう。



◆大人になったノーランズ。女性の魅力!で歌います"Gonna Pull Myself Together"




◆石野真子さんが日本語で歌っていました!(この動画は新年の振り袖で歌ってる貴重なビデオだな)
しかし、原曲の歌詞をまるで生かされていないのもすごい笑。