(こちら中国でのコンサートで"Shine"を歌うシンディ)




「輝いて...アタシが味方だから」


「あなたの本当の色が輝いて見えるわ」…とシンディが「True Colors」を歌ったのが、1986年のこと。時間が経つにつれ、そのとき輝いていても、くすんでいってしまったものあるでしょう。

シンディ、2004年にもう一度「輝いて...!」と、励ましてくれる歌を歌ってたんですね。


◆でも、この曲が収録されたアルバム「Shine」は本当は2001年にはもう完成していました。ところが当時のシンディが所属していたレーベル"エーデル"が倒産!? このアルバムはいったんお蔵入りとなり、ファンの強いリクエストを受けて、2004年に日本限定でリリースとなったようです(当時、僕は知りませんでした)。

この曲を歌うシンディ、その一生懸命さも伝わってきます。
いつだって味方でいてくれる、時間をかけて付き合ってくれるシンディ。

やっぱり、こっちもファンになっちゃいますよね...(^▽^;)。


315DQQYV7CL


Songwriter(s)
Cyndi Lauper, William Wittman

Released in 2004
From The Album“Shine”

:原詞は太字

Shine
I'll stand by you
Don't try and push me away
'cause I'm just gonna stay
You can shine I won't deny you
And don't be afraid it'll all be ok

輝いて 
アタシがそばにいる
押しのけようとしないでね
だって アタシがここにいたいんだ
あなたは輝ける 絶対そうなんだから
怖がらないで  ぜんぶ大丈夫

Do you know my name
Well I ain't gonna take
That big time line
Won't be beat by a lie
Gonna call out to these embers
Waiting to ignite
Gonna pull you up
By your love, by your love
And tell you

アタシの名前を知ってる?
そう 成功話を押し付けるとか
するつもりはないわ
嘘に負けちゃだめよ
残り火を呼び寄せて
火を点けるのを待つの
さあ 立つのよ
あなたは愛を持ってるんだから
言わせてね

Shine
I'll stand by you
Don't try and push me away
'cause I'm just gonna stay
You can shine I won't deny you
And don't be afraid it'll all be ok

輝くのよ
アタシがあなたの味方
押しのけようとしないで
だってアタシがここにいたいんだ
あなたは輝ける
アタシが保障する
怖がらないで ぜんぶ大丈夫

I can see the frown you wear
All around like some faded crown
Like a watch over wound
Gonna call down to this diamond
Buried underground
Gonna pull you up
By your love, by your love
And tell you -

あなたが顔をしかめるのが見える
まわりは 輝きを失った冠のよう
時計を巻きすぎちゃったみたいね
地下に埋め込まれた
ダイヤモンドを大声で呼び掛けるのよ
立ち上がって
あなたの愛で あなたの愛で
言わせてね
 
Shine
I'll stand by you
Don't try and push me away
'cause I'm just gonna stay
You can shine I won't deny you
And don't be afraid it'll all be ok


輝いて 
アタシがそばにいる
押しのけようとしないでね
だって アタシがここにいたいんだ
あなたは輝ける 絶対そうなんだから
怖がらないで  ぜんぶ大丈夫

When it's said and done
What you need will come
And time won't let me
Let you let me waste it this time
Shine...


そしてさいごには
あなたが求めるものがやってくる
時間は許してくれるわ
今回 あなたのために時間を使わせて
輝いて...

Shine
I'll stand by you
Don't try and push me away
'cause I'm just gonna stay
You can shine I won't deny you
And don't be afraid it'll all be ok...

輝いて 
アタシがそばにいる
押しのけようとしないでね
だって アタシがここにいたいんだ
あなたは輝ける 絶対そうなんだから
怖がらないで  ぜんぶ大丈夫

(Words and Idioms)
cf,take a line from poem =詩の一節を引く
call out 【句動】 叫ぶ、掛け声をかける 〔軍隊などを〕召集する
embers=残り火
when all is said and done=(常套句)結局、結局のところ、詰まる所、


日本語訳 by 音時


R-9067038-1474204518-1935.jpeg

img_0Shine