
(2025来日公演サイト)
さあ、いよいよシンディ来日公演が迫ります!
夜の部はシンディの来日公演の予想曲を予習していきましょう…!まずはガツンとこの曲から!
アルバム「She's So Unusual」のトップを飾るのは楽器がすべて全開、シンディも思い切りシャウトする"お金がすべてなんだ!"と歌われるこの曲。気持ちいいくらいです。
アルバムだとこの曲に続く2曲めが「Girls Just Want To Have Fun」。この2曲でもう"つかみはOK"ですね!

歌詞も男女の会話で進んでいくところがなかなか面白いです。
シンディが「おカネがすべてを変えるのよ」と歌うたびに、
「おカネでは買えないものがあるのよ」
「おカネで買えないものを大切にしよう」
シンディが「おカネがすべてを変えるのよ」と歌うたびに、
「おカネでは買えないものがあるのよ」
「おカネで買えないものを大切にしよう」
と歌っているように聞こえますよね!!
◆作者Tom GrayはThe Brainsというバンドで、"Money Changes Everything"をマイナーヒットをさせていました。シンディはどこで耳にしたんだろうな?
◆2014年には「She's So Unusual」の発売から30周年のアニバーサリーバージョンもDVD付で発売されています。
発売に際してのシンディの日本のファンへのメッセージはこちらです。
デビュー作30周年記念盤が発売となったシンディ・ローパー、日本のファンへの最新メッセージ到着!

Songwriters THOMAS I GRAY JR.
Released in 1985
US Billboard Hot100#27
From The Album“She's So Unusual”
US Billboard Hot100#27
From The Album“She's So Unusual”
:原詞は太字
She said
I'm sorry baby I'm leaving you tonight
I found someone new
he's waitin' in the car outside
Ah honey how could you do it
We swore each other everlasting love
She said well yeah I know but when
We did - there was one thing we weren't
Really thinking of and that's money -
彼女は言った
"ゴメンナサイ、今夜であなたと別れるわ"
"新しい恋人ができたのよ"
"彼が表で車で待ってるの"
"ゴメンナサイ、今夜であなたと別れるわ"
"新しい恋人ができたのよ"
"彼が表で車で待ってるの"
"ねえ どうして
そんなひどいことができるんだい?"
"僕たちは永遠の愛を誓い合ったでしょ"
そんなひどいことができるんだい?"
"僕たちは永遠の愛を誓い合ったでしょ"
彼女はこう返した
"そうね わかってるわ"
"二人で誓い合ったとき
1つだけ忘れていたことがあったのよ"
"それはお金ってことなのよ"
"そうね わかってるわ"
"二人で誓い合ったとき
1つだけ忘れていたことがあったのよ"
"それはお金ってことなのよ"
Money changes everything
Money, money changes everything
We think we know what we're doin'
That don't mean a thing
It's all in the past now
Money changes everything
Money, money changes everything
We think we know what we're doin'
That don't mean a thing
It's all in the past now
Money changes everything
お金がすべてを変えてしまう
お金なの お金が一番大事なの
自分たちが何をしてるかわかっても
意味のあることじゃないのよ
もう今では手遅れよ
お金がぜんぶ変えてしまうから
お金なの お金が一番大事なの
自分たちが何をしてるかわかっても
意味のあることじゃないのよ
もう今では手遅れよ
お金がぜんぶ変えてしまうから
They shake your hand and they smile
And they buy you a drink
They say we'll be your friends
We'll stick with you till the end
Ah but everybody's only
Looking out for themselves
And you say well who can you trust
I'll tell you it's just
Nobody else's money -
And they buy you a drink
They say we'll be your friends
We'll stick with you till the end
Ah but everybody's only
Looking out for themselves
And you say well who can you trust
I'll tell you it's just
Nobody else's money -
みんな握手を求めて笑顔を見せる
お酒をおごってくれることもある
お酒をおごってくれることもある
みんなこう言う
"僕たち友達同士だよね"
"最期まできみとずっと一緒だよ"
"僕たち友達同士だよね"
"最期まできみとずっと一緒だよ"
ああ でも 誰もが
自分のことしか考えてないのよ
"誰のこと信じりゃいいのか?"って?
信じていいのは自分のお金だけなのよ
自分のことしか考えてないのよ
"誰のこと信じりゃいいのか?"って?
信じていいのは自分のお金だけなのよ
Money changes everything
Money changes everything
We think we know what we're doin
We don't pull the strings
It's all in the past now
Money changes everything
Money changes everything
We think we know what we're doin
We don't pull the strings
It's all in the past now
Money changes everything
お金がすべてを変えてしまう
お金が一番大事なの
自分たちが何をしてるかわかっても
自分ではどうにもならないわ
もう今ではすべてが手遅れよ
お金がぜんぶ変えてしまうから
お金が一番大事なの
自分たちが何をしてるかわかっても
自分ではどうにもならないわ
もう今ではすべてが手遅れよ
お金がぜんぶ変えてしまうから
Money changes everything
Money changes everything
We think we know what we're doing
We don't know a thing
It's all in the past now
私たちはわかってるようで
何にもわかっていないわ
Money changes everything
Money changes everything
Money changes everything
お金がすべてを変えてしまう
お金がすべてを変えてしまう
お金がすべてを変えてしまうのよ
(Words and Idioms)
pull the strings=操る
日本語訳 by 音時

◆ライヴでのこの曲。シンディも全身で思い切り歌うのがカッコいい。ファン(女の子)がステージに出てきて抱き付いちゃう。
◆こちらがオリジナル。The Brains Money Changes Everything
◆言いたいことは同じ。“Money”by 浜田省吾
コメント
コメント一覧 (6)
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました