ボーカルのルー・グラムの歌い方がピタッとはまる曲だと思います!

「Urgent」はイントロのギターの音が「緊急事態(Urgent)」になる「不安感」を示している気がします。間奏ではサックスも途中で入ってきて、ソウルな感じとギターサウンドがミックスした感じで、なかなか好きですな。あっWikipediaで発見したのですが、シンセサイザーはまだ有名になる前のトーマス・ドルビー(その後、“彼女はサイエンス”のヒットを出す)が演奏しているんだって。知らなかった。

119362661

◆フォリナーは「Urgent」のあと、Album「4」からシングルカットするのが「Waiting For The Girl Like You」。結果としてこの曲は1位にこそなれなかったけど(OliviaのPhysicalに阻まれた運命!?)、10週連続No2になり、チャートファンにとっても印象深い曲。そしてなんといってもフォリナーが「バラード路線へ転向か」?とファンも大騒ぎさせた曲でした。でもバラード好きな新しいファンを開拓したことも間違いなく、アルバム「4」は売れに売れてフォリナーはトップバンドになっていったわけですな…。

  歌詞ですが、男の方は緊急事態だって思ってるけど、女の方はどうもそうじゃない感じです。「緊急事態」とは言うものの、彼女の言う緊急事態って何だろう?夜中に電話してきて「迎えにきて」とか言うことなのかな。

 緊急事態の結果、別れた方が彼も幸せになれる可能性が広がると思うけど、友達の言うことを聞いてくれるだろうか...。

imagesYXR8I46W


(Mick Jones)
lyrics © EMI Music Publishing, Warner/Chappell Music, Inc.

Released in 1981
US Billboard Hot100#4
From The Album"4"

:原詞は太字

You're not shy,
you get around
You wanna fly,
don't want your feet on the ground
You stay up,
you won't come down
You wanna live,
you wanna move to the sound

恥ずかしいってことを知らずに
おまえはあちこちうろつきまわる
飛びたがってばかりで
地に足をつけるのを嫌うんだ
今の場所にとどまろうとして
地位を失おうとはしない
そんな風に生きたいんだな
カッコいい音楽に
ノッていこうってことかい

Got fire,
in your veins,
burnin' hot,
but you don't feel the pain
Your desire,
is insane,
you can't stop,
until you do it again


もう火がついてるよ
おまえの血管全体に
熱くてたまらないんじゃないか
でも痛みを感じないのか
おまえの欲望は普通じゃない
止まることができず
もう一度やってしまうのさ

But sometimes I wonder
as I look in your eyes
That maybe you're thinking
of some other guy
But I know, yes I know,
how to treat you right
That's why you call me
in the middle of the night


でもおまえの目を見て
俺はときどき迷うんだ
誰か他の奴のこと
おまえは考えてるんだろう
わかってるよ
おまえにどう向き合えばいいかは
夜中に電話してくるのは
そういう理由があるんだよな

You say it's urgent,
so urgent, so-oh-oh urgent...
Just you wait and see,
how urgent, my love can be,
it's urgent...


おまえは言う 大変なの!って
緊急事態よって、大騒ぎさ
おいちょっと待ってくれよ
緊急事態なのは
俺の愛の方なんだよ
そっちの方が緊急事態さ

You play tricks, on my mind,
you're everywhere
But you're so hard to find,
you're not warm, or sentimental
You're so extreme,
you can be so temperamental


おまえは嘘をつくんだ
俺の心にたいして
おまえはどこにでも行くけれど
見つけるのは難しい女
おまえは冷たい
センチメンタルのかけらもない
やり過ぎてしまうし
すごい神経質になっちゃうんだ

But I'm not looking for
a love that will last
I know what I need
and I need it fast
Yeah, there's one thing in common
that we both share
That's a need for
for each other anytime, anywhere

永遠に続く愛なんて
探してるわけじゃないけれど
自分に必要なのはわかってるし
すぐにでも欲しいんだ
俺たちが分かち合える共通したもの
それは一つだけあるんだ
どんな時でも
どんな場所でも
必要なものが…

It gets so urgent, so urgent,
you know it's, urgent
I wanna tell you it's the same for me,
ooh-oooh, so-oh-oh urgent...
Just you wait and see,
how urgent, our love can be,
it's urgent...


もう緊急事態に入ったんだ
かなりの緊急事態だよ
おまえと一緒に俺にとってもさ
緊急事態なんだ
おまえも立ち止まって考えてみろよ
俺たちの愛ってヤバくないか
緊急事態なんじゃないか

You say it's urgent,
make it fast, make it urgent
Do it quick, do it urgent,
gotta rush, make it urgent...
Want it quick
Urgent, urgent, emergency...
Urgent, urgent, emergency...
Urgent, urgent,
urgent, urgent, emergency
Urgent, urgent,
urgent, urgent, emergency,
so urgent, emergency
Emer-(ooh-oooh) emer-(ooh-oooh)
emer-(ooh-oooh) It's urgent
So urgent...

おまえも言う 緊急事態だって
そうなんだ 
対策はどうするんだよ
すぐにやんないと
対策を急ぐんだ
緊急事態
なんとかしないと
緊急事態
俺たちの愛は
どうなっちまうんだ…

(Words and Idioms)
temperamental=神経質な

日本語訳 by 音時

Foreigner_Urgent_album


◆このビデオがオフィシャルPVということになっております。




◆ボーカルがケリー・ハンセンになった新生フォリナー。
ケリーヴァージョンもカッコいい。