ポイズンはメイクも派手派手しいアメリカのロックバンド。カッコが派手で演奏はまともにできない、等の酷評をロックファンや専門家からもいただいていたようだが、僕は好きだったな。
◆彼らには「Talk Dirty To Me」(#9;1987)から「Life Goes On」(#35;1991)まで4年間のなかで9曲のTop40ヒットがあります。

No1が「Every Rose Has Its Thorn」、3位が「Unskinny Bop」、6位になった「Nothin'But A Good Time」は映画Rock Of Agesにも使われたスカッとした曲。なかでもこの曲「I Won't Forget You」はわかりやすいパワーバラードでした。

No1が「Every Rose Has Its Thorn」、3位が「Unskinny Bop」、6位になった「Nothin'But A Good Time」は映画Rock Of Agesにも使われたスカッとした曲。なかでもこの曲「I Won't Forget You」はわかりやすいパワーバラードでした。
僕が特に好きな歌詞の部分は…
It's better to have lost at love
Then never to have loved at all
"恋に破れることがあっても
まったく恋しないよりも全然いいんだよ"
というところ! 草食系男子に聞かせてやりたい!?
Song Title:「I Won't Forget You」
Artist:Poison

Songwriters: DALL, BOBBY / JOHANNESSON, BRUCE ANTHONY / MICHAELS, BRET / ROCKET, RIKKI
lyrics c Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Released in 1986
US Billboard Hot100#13
From The Album
"Look What The Cat Dragged In"(ポイズン・ダメージ)
:原詞は太字
Late at night I close my eyes
And think of how things could have been
And when... I look back
I remember some words
you had said to me
And think of how things could have been
And when... I look back
I remember some words
you had said to me
夜もふけ 俺は目を閉じる
もしそのことが起きてたらって
考えるんだ
そして振り返る
おまえに言われたことを思い出すよ
It's better to have lost at love
Then never to have loved at all
恋に破れることがあっても
まったく恋しないよりもいい
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I could
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I should, yeah
おまえのこと忘れないよ
(おまえを忘れない)
忘れそうになっても
おまえのこと忘れない
(おまえを忘れない)
忘れなきゃいけなくても
(おまえを忘れない)
忘れなきゃいけなくても
Sometimes in my head
I can still see pictures of you
And I laugh... to myself
When I think of all those crazy things
that we used to do
I can still see pictures of you
And I laugh... to myself
When I think of all those crazy things
that we used to do
ときどき頭の中に
おまえの面影が甦る
一人で笑っちまうんだよ
俺たちがよくやってた
バカなことを思い出してね
おまえの面影が甦る
一人で笑っちまうんだよ
俺たちがよくやってた
バカなことを思い出してね
Although miles come between us
Just between you and me
俺たち 心がだいぶ離れちゃったもんな
俺たちしかわからないことだけど
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I could
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I should, well
(I won't forget you)
Even though I could
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I should, well
おまえを忘れないよ
(おまえを忘れない)
忘れそうになっても
おまえのこと忘れない
(おまえを忘れない)
忘れなきゃいけなくても
I should let you fade away
But that just wouldn't be me
Oh, baby
おまえを黙って行かせないと
いけないんだよな
それが俺じゃなければと思うよ
ああ ベイビー
いけないんだよな
それが俺じゃなければと思うよ
ああ ベイビー
Although miles come between us
Just between you and me
Just between you and me
俺たち 心がだいぶ離れちゃったもんな
俺たちしかわからないことだけど
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I could
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I should, yeah
(I won't forget you)
Even though I could
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Even though I should, yeah
おまえのこと忘れないよ
(おまえを忘れない)
忘れそうになっても
おまえのこと忘れない
(おまえを忘れない)
忘れなきゃいけなくても
I won't forget you baby
(I won't forget you)
Memories slowly fade
I won't forget you baby
(I won't forget you)
And all the plans we made
(I won't forget you)
Memories slowly fade
I won't forget you baby
(I won't forget you)
And all the plans we made
I won't forget you baby
おまえのこと忘れないよ
思い出はゆっくり薄れてく
おまえのこと忘れない
色々頑張ってきたけど
思い出はゆっくり薄れてく
おまえのこと忘れない
色々頑張ってきたけど
おまえのこと忘れない
(Words and Idioms)
just between you and
=ここだけの話 内密な話
just between you and
=ここだけの話 内密な話
日本語訳 by 音時

◆歌詞ではそのほかに、
just between you and (ここだけの話 内密な話)は、「俺達2人にしかわからないことだけど」と意訳しました。まわりからはうまくやってるように見えても、心のことは2人にしかわからないことがあるのです。(←さも知っているかのように)
◆会場でファンみんなでこの曲を歌う。いやー、僕も一緒に歌いたかった!
コメント
コメント一覧 (4)
音時
が
しました
音時
が
しました
音時
が
しました
Poisonについては、"Talk Dirty to Me"で初めてのTop40ヒットで、この曲が2曲目でしたが、こちらはカッコいいパワーバラード、私の好きな感じの曲、この頃のヒット曲の中では最もお気に入りの1曲でした。
"恋に破れることがあってもまったく恋しないよりも全然いいんだよ"って、あのころ私の周りには、みんなそんなんでした。音時さんの周りもそうでしたでしょう。が、今は、草食系が増えたのでしょうね。時代は変わりましたか。曲と同じで分かりやすい歌詞でしたね。
音時
が
しました