
トッド・ラングレンの来日が決定!
2026年3月に東京(NHKホール)と大阪(Zeppなんば)での公演です。
Todd Rundgren Japan Tour 2026 | Billboard Live
以下は過去掲載記事です。
邦題「瞳の中の愛」。アルバム「Something/Anything?」のA-1。トップを飾る曲で、全米では16位を記録しています。トッドはすべての楽器を演奏し、コーラスも自分で行っています。
なかなかヒット性のある覚えやすい曲だと思いますが、アルバムのライナーノーツにこの曲についてのトッドの解説が次のようにあります。
“このアルバムからシングルをカットするとしたらこの曲だ。それでモータウンっぽく、わざとトップに入れてみた。”
うん、その狙いは当たりましたね!ただしチャート的には16位止まりで、トップ10ヒットは次のの“Hello、It's Me”になります(5位)。

◆トッド全米Top40ヒットは全6曲です。
1.We Gotta Get You A Woman(1971/#20)
2.I Saw The Light(1972/#16)
3.Hello、It's Me(1973/#5)
4.Good Vibrations(1976/#34)
5.Can We Still Be Friends(1978/#29)
6.Set Me Free(1980/#27)*Utopia
人を愛すると、その瞳には光が宿るのだろうか?
誰かの瞳をのぞき込んだとき、その瞳のなかに光が見えたら、その人に愛されているということなのだろうか?
でも目を合わせてコミュニケーションをすることは大切なことです。これがなかなか照れくさいんですけどね!
きみの瞳のなかに見える光
きみも僕の瞳のなかの光が見えるよね?

Song Title:「I Saw The Light」
Artist:Todd Rundgren
Songwriters RUNDGREN, TODD
Lyrics c Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI Music Publishing
Released in 1972
US Billboard Hot100#16
From The Album“Something/Anything?”
It was late last night
I was feeling something wasn't right
There was not another soul in sight
Only you, only you
So we walked along
Though I knew there was something wrong
And the feeling hit me, oh, so strong
About you
Then you gazed up at me
And the answer was plain to see
'Cause I saw the light in your eyes
In your eyes
昨日の夜の遅い時間
なんだか違和感を感じたんだ
そこには誰も何も見えなかった
きみのほかには誰もね
二人でしばらく歩いてみたよ
けれどもおかしな想いが消えない
すると突然 とても強い感情が沸いてきた
きみへの想いだったんだ
そのとき きみが僕を見上げた
ああ答えがそこにはっきり見えたよ
光がきみの瞳のなかに
きみの瞳のなかに
Though we had our fling
I just never would suspect a thing
Till that little bell began to ring in my head
In my head, in my head
But I tried to run
Though I knew it wouldn't help me none
'Cause I couldn't ever love no one
Or so I said
But my feelings for you
Were just something I never knew
Till I saw the light in your eyes
In your eyes
ひとときの遊びのつもりだったのに
この感情は疑う余地もない
小さい鐘の音が僕の頭に鳴り響くまではね
とても素敵な鐘の音が
でも僕は逃げだそうとした
逃げたって仕方ないってわかってたけど
僕は今まで誰も愛したことなかった
自分でそう口にしてきてたんだ
でもきみへのこの感情
素敵な気持ちを感じたのは初めてさ
“光”がきみの瞳のなかに
きみの瞳のなかに見るまでは
But I love you best
It's not something that I say in jest
'Cause you're different girl from all the rest
In my eyes
And I ran out before
But I won't do it anymore
Can't you see the light in my eyes
In my eyes, in my eyes, in my eyes
きみを誰よりも愛してる
冗談じゃこんなこと言えないよ
だってきみは他の誰とも違う女の子さ
僕の瞳にそう映ってる
一度は逃げ出そうとした僕だけど
もうそんなことしやしない
だって僕の瞳に光が見えるだろう?
僕の瞳に
僕の瞳に
きみを愛する愛の光が...
(Words and Idioms)
fling=ひとときの浮気、情事
in jest=ふざけて 冗談に
日本語訳 by 音時

◆トッド、5月に来日してくれます。(東京、大阪)
(rockin'on Webサイト)

なんかトッドの曲をたっぷり聴いてみたくなったなあ。
後ろの方の席でもいいから今からでも観に行こうかな...。
◆"I Saw the Light"- Todd RundgrenがDaryl Hallと共演。at Todd’s amazing house in Hawaii.
(この記事は以下を参考にしました)
・Album「Something/Anything?」ライナーノーツ
・Wikipedia 瞳の中の愛
コメント
コメント一覧 (6)
音時
が
しました
因みにToddが1970年~1989年までリリースしたシングル曲を纏めた「コンプリート・ベアズヴィル&ワーナー・ブラザーズ・シングルズ」という2枚組CD編集盤(国内盤です)を確認していますが、残念ながら歌詞の和訳の記載無し。
純愛を歌っているというのは、歌詞を聴いていても分かるのですが、音時さんの和訳でさらに愛を感じられますね。
メロディが素敵なのは勿論なのですが、ドラムやベースのリズムも聴き心地が良く、Todd一人でここまでの演奏ができるのが純粋に凄いなって。
音時
が
しました
音時
が
しました
最近ヒマなんで笑いろんな良い曲を覚えて口ずさんでいます。
よろしくお願いします。
===========================
さっきJ-waveでI Saw The Lightがかかってて、これを覚えて歌おうと思ってGoogleで和訳を検索。こちらのページにきました。
やっぱり和訳があるとモヤモヤが取れていいです。
音時
が
しました
音時
が
しました
25年以上前にアルバムのプロデュースをしてもらい、
虹の都へという曲をヒットさせています。そしてI saw the lightも
7~8年前のアルバムでカバーしています(歌詞はオリジナル日本語
ですが)
そして今年のトッドのコンサートのバック映像に当時プロデュース
したアルバム(cue)のジャケットが出てきたそうで、高野さんは
偉く感激したそうです。
(すみません、トッドの話じゃないですね)
音時
が
しました