フォリナーのファースト・アルバム「栄光への旅立ち」に続くセカンドアルバムは…待ち望んだだけのことがありました。
"Double Vision"…初めて聴いたとき、このギターから始まるスピード感あるロック、なんてカッコいいんだ!と思いました。ファーストシングルは「Hot Blooded」でこちらもドカドカ泥臭いんだけどルー・グラムのボーカルが生きてる曲で、それぞれがA面とB面の1曲目に配置。こんなところも中高生の心にカッコいい!なんて思ったものです。
"Double Vision"…初めて聴いたとき、このギターから始まるスピード感あるロック、なんてカッコいいんだ!と思いました。ファーストシングルは「Hot Blooded」でこちらもドカドカ泥臭いんだけどルー・グラムのボーカルが生きてる曲で、それぞれがA面とB面の1曲目に配置。こんなところも中高生の心にカッコいい!なんて思ったものです。
Writer(s) Lou Gramm, Mick Jones
Publisher: Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, Warner/Chappell Music, Inc., Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music
Publisher: Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, Warner/Chappell Music, Inc., Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music
Released in 1978
US Billboard Hot100#2
From The Album"Double Vision"
US Billboard Hot100#2
From The Album"Double Vision"

Feeling down n' dirty,
Feeling kinda mean
I've been from one to another extreme
This time I had a good time,
ain't got time to wait
I want to stick around
till I can't see straight
ain't got time to wait
I want to stick around
till I can't see straight
あくどいやり方にも思えるし
ある意味 ひどい仕打ちに感じるよ
俺は他の誰とも違った極端な男なのさ
ある意味 ひどい仕打ちに感じるよ
俺は他の誰とも違った極端な男なのさ
今回は楽しみたいんだ
待ってなんかいられない
まっすぐモノが見えなくなるまで
俺はここにずっといたいんだ
待ってなんかいられない
まっすぐモノが見えなくなるまで
俺はここにずっといたいんだ
Fill my eyes with that double vision,
No disguise for that double vision
Ooh, when it gets through to me,
it's always new to me
My double vision gets the best of me
No disguise for that double vision
Ooh, when it gets through to me,
it's always new to me
My double vision gets the best of me
俺の目をいっぱいにしてくれ 二重の幻影で
隠しようがない モノが二重に見えるんだ
ああ そんな錯乱状態の俺
いつだって新しい感覚さ
そんなときの俺は一番気分がいいんだよ
隠しようがない モノが二重に見えるんだ
ああ そんな錯乱状態の俺
いつだって新しい感覚さ
そんなときの俺は一番気分がいいんだよ
Never do more than I really need
My mind is racing,
but my body's in the lead
Tonight's the night,
I'm gonna push it to the limit
I live all of my years in a single minute
My mind is racing,
but my body's in the lead
Tonight's the night,
I'm gonna push it to the limit
I live all of my years in a single minute
やるのは本当に必要なものだけにしろよ
理性が暴走しはじめ
身体が先走ってしまうからな
理性が暴走しはじめ
身体が先走ってしまうからな
今夜がその日
徹底的にやってみようと思うんだ
この一瞬に人生すべてを賭けるんだ
徹底的にやってみようと思うんだ
この一瞬に人生すべてを賭けるんだ
Fill my eyes with that double vision,
No disguise for that double vision
Ooh, when it gets through to me,
it's always new to me
My double vision always seems
to get the best of me,
the best of me, yeah
No disguise for that double vision
Ooh, when it gets through to me,
it's always new to me
My double vision always seems
to get the best of me,
the best of me, yeah
焦点が定まらないくらいな混乱状態
ごまかしようのない錯乱状態
ああ そんなになると俺は
いつだって新鮮な気分なんだ
モノが二重に見えるときは
俺のなかで最高な時間なのさ
俺がいちばん輝けるときなんだ
ごまかしようのない錯乱状態
ああ そんなになると俺は
いつだって新鮮な気分なんだ
モノが二重に見えるときは
俺のなかで最高な時間なのさ
俺がいちばん輝けるときなんだ
Ooh, double vision,
I need my double vision
It takes me out of my head,
takin' me out of my head
I get my double vision,
oh, seeing double double
Oh, I have double vision,
(oh double vision) yeah
Oh I'm getting double vision
I need my double vision
It takes me out of my head,
takin' me out of my head
I get my double vision,
oh, seeing double double
Oh, I have double vision,
(oh double vision) yeah
Oh I'm getting double vision
ああ モノを二重に見たいんだ
俺にはそんな目が必要なんだ
頭がおかしくなっちまうよ
そんな混乱状態が続いてしまったら
俺にはそんな目が必要なんだ
頭がおかしくなっちまうよ
そんな混乱状態が続いてしまったら
モノが二重に見える錯乱状態
一つに焦点が合わないんだ
ああ 俺にはそんな風に見えちまう
俺にはモノが二重に見えちまう…
一つに焦点が合わないんだ
ああ 俺にはそんな風に見えちまう
俺にはモノが二重に見えちまう…
(Words and Idioms)
down and dirty=〈やり方が〉汚ない,あくどい.どろくさい
stick around =近くにいる、辺りをブラブラする
in the lead=先頭で、首位に立って、優勢で
to the limit =限度まで、徹底的に
down and dirty=〈やり方が〉汚ない,あくどい.どろくさい
stick around =近くにいる、辺りをブラブラする
in the lead=先頭で、首位に立って、優勢で
to the limit =限度まで、徹底的に
日本語訳 by 音時
◆"ダブル・ヴィジョン"…これはどういう意味なのでしょう?
ボーカリストのルー・グラムがこの曲の背景についてインタビューに応えています。
"Double Vision"はアルバムリリースの前、1977年の後半頃に書いた曲だよ。多くの人はこの曲を恋に酔いしれてハイになってしまってる歌だと思っているよね。実はこの曲のタイトルが付くまだ前のことなんだけど、ニューヨーク・レンジャーズ(ホッケーのチーム)がフィラデルフィア・フライヤーズと試合をして、フライヤーズの身体のデカい選手がレンジャーズのゴールキーパー(John Davidson) のところにぶつかってしまい、デヴィッドをノックアウトしちゃったんだ。デヴィッドは試合からは連れ出されたよ。だって"物が二重に見える"(experiencing double vision)って言うんだからね。
ニューヨーク・レンジャーズのWebサイトによれば実際にはこの出来事は1978年の4月の出来事で、相手もフライヤーズではなく同じニューヨークのバッファロー・セイバーズだったようです。アナウンサーが何度も"ダブル・ヴィジョン"って連呼するからメンバーも気に入ってしまって曲のタイトルだけでなく、アルバムのタイトルにもしてしまった!ようです。
"Double Vision"の名付け親(!)のデヴィッドですが、引退後はスポーツキャスター&ホッケー解説者になったようで、その後もミック・ジョーンズと何度か会って、この話で大笑いしているそうです。
"Double Vision"の名付け親(!)のデヴィッドですが、引退後はスポーツキャスター&ホッケー解説者になったようで、その後もミック・ジョーンズと何度か会って、この話で大笑いしているそうです。
◆"恋に夢中"な錯乱状態、とか、ドラッグ愛用者、とか、いろんな解釈があったようですが、メンバーのコメントからは"ダブル・ヴィジョン"って言葉が単に気に入った…って意味くらいにしか受け取れませんね(-_-;)。そうなのか、僕は「物事を見た目通りではなく、裏の顔まで見えてしまう、疑い深いオレ」って意味なのかとなんとなく思っていましたので、深読みしすぎ?なんですかね。
和訳は最後にそんな風に強引に持っていってしまいました(笑)。
和訳は最後にそんな風に強引に持っていってしまいました(笑)。
◆改めて歌詞を見ると、"You"だけでなく"she""he""they"って単語が出てこない曲なんですね。ラヴソングでもなく、自分のことを歌ってる歌なんですね。"ダブル・ヴィジョン"…身体的にも精神的にもアブナい状況だなあと思います。またそんな人がいると社会的にも、交通の面でも(!)アブナいったらありゃしない。でも視点をいつもと変えてみたりすると、発見があったりします。隠されたもう一つの絵="だまし絵"が見えたりします。そんな「目」を持ちたい、って歌っているのかな。
◆"Double Vision"で検索したときに出てきた画像です。

◆ルー・グラムってなんか"ボーカルの獣"のように見えるときがありますね。
◆2010年"Foreigner"の"Double Vision"。かつてのフォリナー以上にロックしてます!カッコいい。来日してほしいバンドの筆頭です!
(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Double Vision
・metrolyrics.com
・http://rangers.nhl.com/club/page.htm?id=55250
・Double Vision Songfacts
・Wikipedia Double Vision
・metrolyrics.com
・http://rangers.nhl.com/club/page.htm?id=55250
・Double Vision Songfacts
コメント