わくわくしながら読みましたか?見ましたか?
それは、終わりのない物語…





 ミヒャエル・エンデのファンタジー小説は流行りましたね。時間どろぼうの出てくる「モモ」は本を持っていたな。「はてしない物語」(The Never Ending Story)は分厚いので買わなかったと思うけど、映画は見たぞ。

513SY8ZHDDL._SX340_BO1,204,203,200_

◆男の子バスチアンが、本を読んでいくうちに、主人公アトレーユを助けられるのは実は現代にいる自分しかいない!とわかったときの興奮。映画でもなかなかおもしろかった記憶があります。ラストは白い竜ファルコンの背中に乗って自由に空を行くバスチアンとそのBGMにかかる曲がこのリマールの主題歌だったと記憶しています。「作られた歌」ではあるけど、夢のある歌だと思います。

644415c6-9109-4e96-b816-76ef6243298d

◆ただ映画化されたのは小説の前半部分だけで、そのラストについて作者エンデの意図に沿わないものであったということからエンデは訴訟を起こしたとのこと。問題のシーンは映画の主人公バスチアンは、本の世界「ファンタージェン」の力を借りて、現実世界のいじめっ子に仕返しをするという部分らしい。その結果、エンデが勝訴。映画の2作目は原作のストーリーとはほとんど関係ないストーリーになっているそうだ。おおっそれだけではないぞ。「ネバーエンディングストーリー3」という映画も製作されてるのか。
かつて人の心と現実が繋がっている本の世界ファンタージェンを救った少年バスチアン。彼は成長し、父の再婚相手の家へと引っ越すが、再婚に納得していない新しい妹ニコールや新しい学校の不良たちのいじめに四苦八苦する。だが不注意から不良たちに本を奪われ、ファンタージェンの世界は「悪意」という新たな危機を迎える。不良たちの邪な心が本の内容を破壊し、ファンタージェンの崩壊が現実世界の人々の心に逆流する現象が起き始めた。バスチアンは現実を舞台に、不良たちと立ち向かう。
(ウィキペディアより、ネバーエンディング・ストーリー3あらすじ)
…こっちはいいや(^▽^;)。時間があったら、原作も読んでみようかな。

◆リマールの歌ったこの曲。フェードインしてきてフェードアウトしていきます。始まりも終わりもない曲(意図的)。カジャグーグーのヴォーカルだったリマールがどうしてこの曲を歌うことになったんだろう。でもリマールにとって、また洋楽ファンにとっても、この曲は"neverending song"になりましたね。

Writer(s):MORODER, GIORGIO / FORSEY, KEITH
Lyrics ©:Warner/Chappell Music, Inc.

Released in 1984
US Billboard Top100#17

:i-img1200x1163-1535539554mi0t9x14744



Turn around
look at what you see.
In her face
the mirror of your dreams.

振り向いてごらん
見えるものをよく見て
彼女の顔は鏡
きみの夢が映ってる

Make believe on everywhere
I'm hidden in the line.
Vision on the pages
is the answer To a never ending story.


信じて  私はどこにでもいると
文章のなかに隠れてる
本のページに見えてくるもの
それは 終わりのない物語の答え

Reach the stars
fly a fantasy
Dream a dream
and what you see will be.

星に手を伸ばし
空想をふくらませよう
夢を見るんだ
きみの見る夢をかなえるんだ

Rhymes that keep their secrets
will unfold behind the clouds
And there upon the rainbow
is the answer To a never ending story

秘密を秘めた韻が
雲の陰で明らかになる
虹の上にあるもの
それが 終わりのない物語の答え

story.

はてしなく続く物語…

Show your fear
for she may fade away
In your hands
the birth of a new day.


不安を隠さないでいい
彼女は消えてしまうかも?と...
両手を差し出してごらん
その手のなかに
新しい一日の始まりがあるんだ

Rhymes that keep their secrets
will unfold behind the clouds
And there upon the rainbow
is the answer To a never ending story


韻のなかに秘密が隠れてる
それは雲の陰で明らかになる
虹の上に見えるでしょう
それが終わりのない物語の答え

Never ending story
never ending story
never ending story . . .


物語は終わらない
物語は続く
はてしない物語


日本語訳 by 音時


◆え!こんな日本語カバーもあるんだ!
(こちらの方のブログをご参照ください)





(この記事の参考にしたページ)
ウィキペディア はてしない物語
ウィキペディア ネバー・エンディング・ストーリー
Wikipedia The NeverEnding Story (song)