「音楽よ ありがとう…!」僕は音楽を演奏することではなく聴く方ばかりですが、そんな気持ちにさせてくれる曲です。
◆アルバム「アライヴァル」成功、ツアーのリハーサル中にアバはコンサートに何か特別なものを取り入れたいと思ったようです。そこで作ったのが20分間のミニ・ミュージカル「The Girl with Golden Hair(金色の髪の女の子)」。そのストーリーは「歌手を夢見る女の子が育った町を離れ、アーティストとしての成功したものの、名声にとらわれてしまったことに気付くもの」で、"Thank You For The Music"はその1曲でした。アグネタは曲の解釈として、「米国の女性歌手ドリス・デイを意識した」とのことです。(ドリス・デイは金髪だしな)(以上、出典は「やっぱりABBA!」牧歌舎より)
◆アバ「ジ・アルバム」に収録された"Thank You For The Music"でしたが、1983年にアバにとって最後のシングルとなりました。(イギリスのチャートで33位が最高位でした)アバは「最後のシングル」とわかってて"Thank You For The Music"をリリースしたのかな。これが4人からのファンへのメッセージだったのでは?と思ったりします。
Songwriters: ANDERSSON, BENNY GORAN BROR / ULVAEUS, BJOERN K. / KORTNEV, ALEKSEJ ANATOLEVICH
lyrics c Universal Music Publishing Group, EMI Music Publishing
Released in 1983
UK Single Chart#33
From The Album“The Album”
I'm nothing special,
in fact I'm a bit of a bore
If I tell a joke,
you've probably heard it before
But I have a talent,
a wonderful thing
'cause everyone listens
when I start to sing
I'm so grateful and proud
All I want is to sing it out loud
私は特別なんかじゃない
事実 退屈な部類の女の子なの
ジョークで笑わせようとしても
多分どこかで聞いたことある話
でも こんな私にも才能がある
とても素敵なこと
私が歌い始めると皆が耳を傾ける
私は感謝して 誇りに思う
私の望みは大きな声で歌うこと!
So I say
Thank you for the music,
the songs I'm singing
Thanks for all the joy
they're bringing
Who can live without it,
I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance
what are we?
So I say thank you for the music
For giving it to me
そう だから私は歌う
音楽よ ありがとう!
音楽がもたらす歓び ありがとう!
音楽がなかったら生きられない
私は心からそう思う
音楽がない人生に意味がある?
音楽やダンスがなかったら
私たちって何ものなの?
だから私は音楽に感謝する
私に音楽を与えてくれてありがとう
音楽よ ありがとう!
音楽がもたらす歓び ありがとう!
音楽がなかったら生きられない
私は心からそう思う
音楽がない人生に意味がある?
音楽やダンスがなかったら
私たちって何ものなの?
だから私は音楽に感謝する
私に音楽を与えてくれてありがとう
Mother says I was a dancer
before I could walk
She says I began to sing long
before I could talk
And I've often wondered,
how did it all start?
Who found out
that nothing can capture a heart
Like a melody can?
Well, whoever it was, I'm a fan
before I could walk
She says I began to sing long
before I could talk
And I've often wondered,
how did it all start?
Who found out
that nothing can capture a heart
Like a melody can?
Well, whoever it was, I'm a fan
お母さんが言ってた
私は歩く前からダンスしてたって
話す前からララ…って歌ったって
ときどき不思議に思う
歌や踊りがいつから始まったの?
音楽が人の心をつかむことを
誰が発見したのでしょうね?
それが誰であろうと…
私は音楽を愛する一人なの!
So I say
Thank you for the music,
the songs I'm singing
Thanks for all the joy
they're bringing
Who can live without it,
I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance
what are we?
So I say thank you for the music
For giving it to me
I've been so lucky,
I am the girl with golden hair
I wanna sing it out to everybody
What a joy,
what a life,
what a chance!
私はずっと幸運に恵まれた
私は金色の髪の少女
沢山の人に私は歌を捧げたい
なんて素敵なの!
この人生に感謝したいわ!
チャンスをありがとう!
私は金色の髪の少女
沢山の人に私は歌を捧げたい
なんて素敵なの!
この人生に感謝したいわ!
チャンスをありがとう!
So I say
Thank you for the music,
the songs I'm singing
Thanks for all the joy
they're bringing
Who can live without it,
I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance
what are we?
So I say thank you for the music
For giving it to me
Thank you for the music,
the songs I'm singing
Thanks for all the joy
they're bringing
Who can live without it,
I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance
what are we?
So I say thank you for the music
For giving it to me
私は歌うの
音楽にありがとう
歌達にありがとう
歌がもたらす全ての喜びに
ありがとう
音楽がなくては生きられない
私は正直にたずねる
歌やダンスのない人生に意味がある?
歌やダンスがなくて
私たちどうすればいい?
私は正直にたずねる
歌やダンスのない人生に意味がある?
歌やダンスがなくて
私たちどうすればいい?
だから感謝する
音楽を私に与えてくれて
ありがとう
音楽を私に与えてくれて
ありがとう
日本語訳 by 音時
◆Rare performance from Mike Yarwoods TV Show
◆アグネタが意識したというドリス・デイ。金髪で音楽が大好きだった少女が歌手として大成功をしました。代表曲「ケ・セラ・セラ」(1956年全米2位)。
コメント