"ドリーム・ポリス"!
チープ・トリックのポップさ全開!パワーポップ!の代表曲と言ってもいいでしょうね。
白い制服でファッションも凝っていて、メンバーのコスチュームもバッチリ決まっていました。
チープ・トリックのポップさ全開!パワーポップ!の代表曲と言ってもいいでしょうね。
白い制服でファッションも凝っていて、メンバーのコスチュームもバッチリ決まっていました。
この写真を見たがゆえに"ドリーム・ポリス"って、当初は彼らは"警察官になるのが夢"なのかな?なんて思っていました。

でも歌詞を最初から最後まで訳していくと…僕の意訳になりますが、最初は夢のなかに警察がいるのを嫌がってる主人公は最後の方になるとむしろそれが快感に変わる!?
ロビンが歌ってるから曲の主人公はロビンで、ロビンの頭のなかにいる警察の話かなと普通は取るのだろうと思うのですが、本当の主人公はチープ・トリックの「ファンの皆さん」。
ファンの夢の中に出てくる警察が「チープ・トリックのメンバー達」なのではないか。ロビンはファンに代わってこの曲を歌ってるんじゃないかな?と解釈しました。
主人公が「Dream Police, they live inside of my head」と歌っていて、ファンとして「彼らが夢の中で現れてくる存在」と捉えるのは、まるでチープ・トリックの音楽が自分の精神世界に深く入り込んでいるということじゃないですかね!
◆さて、今回のチープ・トリックの来日ですが、オリジナルのメンバーとはドラムスが違いますね。オリジナル・ドラマーはサラリーマン風?のいでたちの"バン・E・カルロス"。現在のドラマーは、リック・ニールセンの息子であるダックス・ニールセンとなっています。
"Dream Police" as written by Rick Nielsen
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Released in1979
US Billboard Hot100#26
From The Album“Dream Police”

*原詞は太字
The dream police
They live inside of my head
The dream police
They come to me in my bed
The dream police
They're coming to arrest me
Oh no
ドリーム・ポリス
僕の頭のなかに住み着いてる
ドリーム・ポリス
僕のベッドにまで入ってくる
ドリーム・ポリス
僕を逮捕しにやってくるんだ
やめてくれ
You know that talk is cheap
And rumors ain't nice
And when I fall asleep
I don't think I'll survive
The night the night
言うだけなら何でも言えるさ
噂はくだらないことばかり
夜 眠りにつくとき僕は
生き延びられる気がしないんだ
この夜を…
'Cause they're waiting for me
Looking for me
Every single night
(They're) driving me insane
Those men inside my brain
Looking for me
Every single night
(They're) driving me insane
Those men inside my brain
だってヤツらは僕を待ってる
僕を探してるのさ
毎晩 毎晩
僕の気をおかしくさせるんだ
僕の脳みそのなかにいる男たちが
僕を探してるのさ
毎晩 毎晩
僕の気をおかしくさせるんだ
僕の脳みそのなかにいる男たちが
The dream police
They live inside of my head
The dream police
They come to me in my bed
The dream police
They're coming to arrest me
Oh no
They live inside of my head
The dream police
They come to me in my bed
The dream police
They're coming to arrest me
Oh no
夢のなかのポリス
僕の頭のなかに住んでいる
夢のなかのポリス
ベッドのなかまで入りこむ
夢のなかのポリス
僕を捕まえにやってくる
もうヤメテ!
僕の頭のなかに住んでいる
夢のなかのポリス
ベッドのなかまで入りこむ
夢のなかのポリス
僕を捕まえにやってくる
もうヤメテ!
Well I can't tell lies
'Cause they're listening to me
And when I fall asleep
Bet they're spying on me tonight,
Tonight
'Cause they're listening to me
And when I fall asleep
Bet they're spying on me tonight,
Tonight
ああ 僕は嘘をつけないんだ
だってヤツらが耳をそばだててるんだ
僕が眠りにつくときに
ヤツらは僕のスパイをしてるに決まってる
今夜も 今夜も
だってヤツらが耳をそばだててるんだ
僕が眠りにつくときに
ヤツらは僕のスパイをしてるに決まってる
今夜も 今夜も
'Cause they're waiting for me
Looking for me
Every single night
(They're) driving me insane
Those men inside my brain
Looking for me
Every single night
(They're) driving me insane
Those men inside my brain
だってヤツらは僕を待ってるのさ
僕を探してるんだ
毎晩 毎晩
僕の気をおかしくさせるのさ
僕の脳みそのなかにいる男たちが
僕を探してるんだ
毎晩 毎晩
僕の気をおかしくさせるのさ
僕の脳みそのなかにいる男たちが
I try to sleep
They're wide awake
They won't let me alone
They don't get paid or take vacations
Or let me alone
They spy on me
I try to hide
They won't let me alone
They persecute me
They're the judge and jury all in one
They're wide awake
They won't let me alone
They don't get paid or take vacations
Or let me alone
They spy on me
I try to hide
They won't let me alone
They persecute me
They're the judge and jury all in one
僕は眠ろうとしてるのに
ヤツらはずっと起きている
僕を一人にしてくれないんだ
ヤツらはお金をもらってもないし
休暇を取るんなら
僕を一人にしてくれよ
ヤツらは僕をスパイしてるのさ
隠れようとしても
僕を僕を見つけ出す
僕を迫害するんだよ
裁判官と陪審員の二役を務めてさ
ヤツらはずっと起きている
僕を一人にしてくれないんだ
ヤツらはお金をもらってもないし
休暇を取るんなら
僕を一人にしてくれよ
ヤツらは僕をスパイしてるのさ
隠れようとしても
僕を僕を見つけ出す
僕を迫害するんだよ
裁判官と陪審員の二役を務めてさ
'Cause they're waiting for me
Looking for me
Every single night
(They're) driving me insane
Those men inside my brain
Looking for me
Every single night
(They're) driving me insane
Those men inside my brain
だってヤツらは僕を待っている
僕を探してるのさ
毎晩 毎晩
僕の頭を狂わせる
僕の脳みそのなかにいるヤツらが
僕を探してるのさ
毎晩 毎晩
僕の頭を狂わせる
僕の脳みそのなかにいるヤツらが
The dream police
They live inside of my head
The dream police
They come to me in my bed
They live inside of my head
The dream police
They come to me in my bed
夢のなかの警察
僕の頭のなかに住んでいる
夢のなかの警察
僕のベッドのなかまで入り込む
僕の頭のなかに住んでいる
夢のなかの警察
僕のベッドのなかまで入り込む
The dream police
They're coming to arrest me
They're coming to arrest me
夢のなかの警察
僕を捕まえにやってくるんだ
僕を捕まえにやってくるんだ
The dream police (police, police)
The dream police (police, police)
それが夢の警察(ポリス、ポリス)
僕のハートはがっちり掴まれちゃうんだ
僕のハートはがっちり掴まれちゃうんだ
(Words and Idioms)
arrest=逮捕する
"Talk is cheap."=口で言うのは安いものだ=口では何とでも言える
get paid=稼ぐ、お金をもらう
日本語訳 by 音時

◆Cheap Trick - Dream Police - live Daytona 1988
コメント
コメント一覧 (4)
それで歌詞は主人公の頭のなかに現れる警察が、どんなに逃げて?も追いかけてきて捕まえようとします。その関係がいつのまにか、その警察が好きになっていく、ような...。
要するに、音楽などまるで知らない中学生がいつの間にかロック音楽に夢中になってしまう...“Dream police”とは僕たち“Cheap Trick”なんだよ!ってことを歌ってると思いました!まさに“ちゃっちい仕掛け“なんです。(←チープ・トリックだけにね!っと言ってください 笑))そういうことでだいぶ雰囲気訳になってます。
音時
が
しました
心ワクワクするメロディに、まさに遠い昔に置いてきたような
キラキラしたシーンが展開されていた。。
いや、音時さんの感性の為せる技が引き出したものですね。
きっと。
音時
が
しました
(PS)イケメンだった、ロビンの老化は、口にすまい(^-^;…それでも頑張ってることに敬意!
音時
が
しました
どの曲でコメント入れさせてもらおうか 楽しく迷いました
「ドリームポリス」はアルバムが発売されるのが遅れて 待ちに待った感がありました PVも凝っていて好きでした
殿堂入りしたのが2016年 メンバーも年をとってますが トムさまはいい感じのまま麗しい (ロビンは誰やら分らんやん!)
音時
が
しました