めめしい、めめしい…電話を待つだけって…
でも、電話のベルのコール音、電話口から聞こえてくる歌声…POPSの楽しさを教えてくれた一曲です。

◆メールからLineへ。自分の端末を持ち歩く今の時代、若い人には「電話を待つ」という実感はないだろうけど、歌詞のアイテムとしてはそれだけで意味をもったりしますね...。
この曲の電話の効果音ですが、この曲のウィキペディアによると、"グループは実際にイギリスからアメリカに電話をかけ、その音を録音したものをモーグ・シンセサイザーで再現し、効果音として使用した"とのこと。

R-3564697-1444409654-8102.jpeg

 Electric Light Orchestraは1978年に来日して以来、再度日本には来てくれていない。ライブを観たかったですね~(事実上過去形だな…)


Writer: Lynne, Jeff
Lyrics c EMI Music Publishing

Released in 1977
US Billboard Top100#7
From The Album“A New World Record”
(オーロラの救世主)

TELELINE

*原詞の引用は太字

Hello. How are you?
Have you been alright,
through all those lonely
lonely lonely lonely lonely nights

That's what I'd say.
I'd tell you everything
If you'd pick up that telephone
yeah yeah yeah

ハロー、ごきげんいかが?
ずっと元気だったかい?
ずっとずっと
とても孤独の夜を過ごしてきたね

僕が話したいのはこういうことさ
何もかもきみに話すよ
もしこの電話に出てくれたなら…
yeah yeah yeah

Hey. How you feelin?
Are you still the same?
Don't you realize the things we did,
we did, were all for real,

not a dream?
I just can't believe
They've all faded out of view

ねえ 気分はどう?
何か変わった?
わかってくれたかい?
僕らがしてきたことはリアルな現実なんだって

それとも夢なんかじゃない?
僕には信じられない
すべてが視界から見えなくなっていく…
 
Doowop dooby doo doowop
doowah doolang
Blue days black nights
doowah doolang

 
Doowop dooby doo doowop
doowah doolang
憂鬱な日々と真っ暗な夜
doowah doolang

I look into the sky,
the love you need
ain't gonna see you through
And I wonder why
the little things you planned
ain't coming true

空を見上げて…
(求めていた愛は
すり抜けて行ってしまう)
何故なんだろう?…
(ちょっとした計画も
現実にはならないのさ)
 
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I'm living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I'm living in twilight

ああ テレフォンライン
もう少し時間をくれ
僕はたそがれに生きていくよ
ああテレフォンライン
もうちょっと時間をくれよ
僕はたそがれに生きるんだ…
 
Ok. So no one's answering
Well can't you just let it ring
a little longer longer longer
I'll just sit tight
through shadows of the night
And let it ring for evermore

もういいさ 誰も電話に出ないね
ああ もう少し鳴らしておいていいかい
僕はじっと座ってることにする
夜のしじまをずっと
永遠に電話を鳴らしたままで...

Doowop dooby doo doowop
doowah doolang
Blue days black nights
doowah doolang

憂鬱な日々と
真っ暗な夜

When I look into the sky,
the love you need
ain't gonna see you through
And I wonder why
the little things you planned
ain't coming true

空を見上げて…
(求めていた愛は
すり抜けて行ってしまう)
何故なんだろう?…
(ちょっとした計画も
実現しないんだ)

Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I'm living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I'm living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I'm living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I'm living in twilight

もう少し時間をくれ
僕はたそがれに生きていくから
ああテレフォンライン
もうちょっとだけ
僕はたそがれに生きていくよ…

日本語訳 by 音時


01111538_50efb381b5ebc