この曲「見つめていたい」( Every Breath You Take)は“もっとも解釈を誤解されている曲”ということで言われているようです。
この曲は脅迫観念のあるストーカーを歌った歌ですがラヴソングのように聞こえます。
何人かの人々は結婚式に使用したりしています。ポリスのフロントマンであるスティングがこの曲を書いたのは最初の彼の妻=フランシスと離婚するときに書いたのです”
◆1983年のNew Musical Expressでのインタビューにスティングは次のように言っています。
“この曲はぞっとするほど不快なちっぽけな曲(nasty little song)だよ。むしろ悪い歌と言っていい。嫉妬や監視、所有権のことを歌った曲だからね。
“この曲は歌詞がサディスティックだからそう思えるのかもしれないけどあいまいな歌詞になってると思うよ。ある見方をすれば古典的で相対的にマイナーコードを使ってるのでいい歌ともいえるしね。でもその下の歌詞では監視を続ける不快な登場人物の性格が見えるだろう。そのあいまいさが楽しめるのかな。2週間くらい前にテレビでアンディ・ギブがこの曲を女の子達ととても愛くるしく歌ってたのを見たよ。もう完全に誤解していたんだ。(笑っちゃったよ)愛やそれに近い言葉はちっとも出てこないと思うんだけどね。もう思い切り笑っちゃったよ”
◆僕は、この話を知る前から、少なくともラブラブな曲ではないし、また相手を思いやりの瞳で見つめている話ではないとは思っていましたが、ここまで自分のイヤな内面を絞り出してシンプルな曲を作ったのかとむしろ感服してしまいました。男女が別れるときの心境として、別れていく相手の「幸せを祈るよ…」ってよくありますが、確かにきれいごとすぎる感じがします。
“Since you've gone I been lost without a trace…”の部分を恥も外聞も捨てて相手にぶちまけてしまえば違うのかもしれませんが、この歌詞の主人公は心のなかではこう叫んでいても、実際の行動としてはストーカーになってしまう。まだ相手に未練を感じてるような場合、その思いの持って行き処として…こういうこともないではない?(そういう犯罪事件は今でも多いですよね)
スティングはこの曲を"nasty little song"と言っていますが、そんな人間の情念と憎悪のような感情を表現した名曲ではないでしょうか。あっ、決してストーカーの犯人の肩を持つわけではありませんm(__)m。

(ベストアルバムが"Every Breath You Take"というタイトルで発売されました)
そうそう、この歌詞の“韻”は見事です。歌っていても“take、make、break”“day、say、play、stay”“trace、face、replace、embrace”などわかりますよね!

(ベストアルバムが"Every Breath You Take"というタイトルで発売されました)
そうそう、この歌詞の“韻”は見事です。歌っていても“take、make、break”“day、say、play、stay”“trace、face、replace、embrace”などわかりますよね!
◆"Every Breath You Take"は、全英4週連続、全米ビルボードでは8週連続1位。1984年のグラミー賞では最優秀楽曲賞と最優秀ポップ・デュオ/グループ(ヴォーカル入り)を獲得してます。
Songwriters
Sumner, Gordon Matthew / Watt, Pieter Van Der
Lyrics c EMI Music Publishing
(ソングライターのゴードン・サムナーはスティングの本名)
Sumner, Gordon Matthew / Watt, Pieter Van Der
Lyrics c EMI Music Publishing
(ソングライターのゴードン・サムナーはスティングの本名)
Released in 1983
US Billboard Hot100#1(8)
From The Album“Synchronicity”
And every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you
お前が息づかいするたびに
お前が動くそのたびに
お前が絆を破るたび
お前が歩くその一歩ごと
俺はずっと見張ってるよ
お前が動くそのたびに
お前が絆を破るたび
お前が歩くその一歩ごと
俺はずっと見張ってるよ
Every single day
And every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you
And every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you
毎日毎日だって
お前の言葉の一言ひとことを
お前の駆け引きの一つひとつを
お前が外泊をする幾夜だって
俺はずっと見張っているよ
お前の言葉の一言ひとことを
お前の駆け引きの一つひとつを
お前が外泊をする幾夜だって
俺はずっと見張っているよ
Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
ああわからないのかい
お前は俺のものなんだ
俺のちっぽけなこのハートが疼く
それもお前が歩くそのたびごとなんだ
お前は俺のものなんだ
俺のちっぽけなこのハートが疼く
それもお前が歩くそのたびごとなんだ
Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
お前がする どの仕草だって
お前が破る どの誓いだって
お前が偽りの微笑みを浮かべるたびに
お前が権利を主張するたびに
俺はずっとお前を見てるから
お前が破る どの誓いだって
お前が偽りの微笑みを浮かべるたびに
お前が権利を主張するたびに
俺はずっとお前を見てるから
Since you've gone
I been lost without a trace
I dream at night
I can only see your face
I look around
but it's you I can't replace
I feel so cold
and I long for your embrace
I keep crying baby,
baby, please
I been lost without a trace
I dream at night
I can only see your face
I look around
but it's you I can't replace
I feel so cold
and I long for your embrace
I keep crying baby,
baby, please
お前が俺の元を出て行ってから
俺は跡形もなく消え失せたよ
夜に夢を見るのがお前の顔ばかり
周りを見回しても
お前の代わりになるものはない
ものすごく寒いんだ
お前の姿かたちが恋しいよ
俺は泣くしかないのか
ベイビー お願いだ
俺は跡形もなく消え失せたよ
夜に夢を見るのがお前の顔ばかり
周りを見回しても
お前の代わりになるものはない
ものすごく寒いんだ
お前の姿かたちが恋しいよ
俺は泣くしかないのか
ベイビー お願いだ
Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
ああ わからないのかい
お前は俺と運命づけられてるんだ
俺のこのくだらない心が痛むのさ
お前が歩く その一歩ごとにね
お前は俺と運命づけられてるんだ
俺のこのくだらない心が痛むのさ
お前が歩く その一歩ごとにね
Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
And every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
お前がするどの仕草だって
お前が破るどの誓いだって
お前が偽りの微笑みを浮かべるたびに
お前が権利を主張するたびに
俺はずっとお前を見てるから
お前が破るどの誓いだって
お前が偽りの微笑みを浮かべるたびに
お前が権利を主張するたびに
俺はずっとお前を見てるから
Every move you make
Every step you take
I'll be watching you
Every step you take
I'll be watching you
お前の仕草 そのたびに
お前が歩く その一歩ごとに
俺はお前をじっと見ているからな
お前が歩く その一歩ごとに
俺はお前をじっと見ているからな
I'll be watching you
(Every breath you take)
(Every move you make)
(Every bond you break)
(Every step you take)
I'll be watching you
(Every breath you take)
(Every move you make)
(Every bond you break)
(Every step you take)
I'll be watching you
俺はお前を見張ってるんだ
(お前が息をするたびに)
(お前の仕草のそのたびに)
(お前が絆を破るたびに)
(お前が一歩歩くたびに)
俺はお前を見張ってる…
(お前が息をするたびに)
(お前の仕草のそのたびに)
(お前が絆を破るたびに)
(お前が一歩歩くたびに)
俺はお前を見張ってる…
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you.
俺はお前から目を離さない
いつだってお前を見ているよ
いつだってお前を見張ってるよ
日本語訳 by 音時
◆最後にアルバム「シンクロニシティ」について。意味は「意味のある偶然の一致」のことで、日本語訳では「共時性(きょうじせい)」とのこと。ムムッどういう意味だ?(-_-;)。
"虫の知らせのようなもので因果関係がない2つの事象が、類似性と近接性を持つこと"
(ウィキペディア;シンクロニシティ)

アルバムアートワークはイギリス盤と日本盤は1種類ですが、米盤ではメンバーのモノクロ写真の配列パターンと、青、赤、黄の順番が異なったもの、青、赤、黄の代わりに金、銀、銅が印刷されているもの、色が印刷されていないものなどいろいろあるようです。ゴールドマイン誌によると93種類が確認されたとのこと。ここまでとは知らなかった。
レアの白黒バージョンと、ブロンズバージョンを含め、こちらのWebサイトにかなりの種類が掲載されています!
◆TOKYO DOME ”2008年のライヴから。
◆“Every Breath You Take”をサンプリングしたこの曲は1997年全米チャート12週間No1になりました。“I'll Be Missing You”です。(Notorious BIGの死を偲んでPuff DaddyとNotorious BIGの妻Faith Evans、10代のR&Bグループ“112”が参加)
(この記事で参考にしたページ)
・Wikipedia Synchronicity
・Wikipedia Every Breath You Take
・Every Breath You Take Songfacts

コメント
コメント一覧 (18)
お邪魔しまくりです。少し前、ベストヒットUSAのコーナーでイラスト付きで歌詞の訳を先に紹介してどの曲かリスナーに想像させるというのがありまして、この曲が紹介されていました。小林克也がMCなので流石に「見つめていたい」ではなく音時さんと同じく「見張ってやる」という訳になっていました。この曲のPVはゴドレー&クレームが担当していますが、モチーフは明らかにジャンゴ・ラインハルトとフランス・ホット・クラブ五重奏団です。ポリスのメンバーはバックグラウンドにジャズがあり、演奏家としてのレベルも非常に高度です。この曲のギターコードは同音異弦を意識して非常に奥行きのある響きになっています。人差し指と中指の距離が結構開くので演奏は簡単そうでかなり難しいと思います。因みにスティングが東京ドームで行った最初のコンサートでは単純なコードで演奏していました。恋愛とはストーカーと紙一重って言うのがミソですね。お邪魔しました。
意味が解ると ますます 曲が 好きなります
最近はGoogleで 歌手を 検索するようになりました、、、
スマホ デビューしましたので☺️
また 教えてください いろんな 興味深い はなし を
応援してます🎵
意外な歌詞でした。美しいメロディにこの歌詞というのもさすがスティングですね。
また、韻を踏んでいるのも見事ですね。きれいな歌に聞こえるのもそのためでしょうか。
それにしてもデビュー当初はかなり前衛的な曲であったポリスが年間1位となるとは、驚きました。
人気記事から入って、コメント読んでいたら、ちょうど一年前に自分が書き込んだのを見つけて、つい書き込んでしまいました。
ドラマ「愛という名のもとに」(ちなみにこのタイトルも浜田省吾さんの曲のタイトルから引用されてます)の主題歌になった「悲しみは雪のように」を聴きました!
https://www.dailymotion.com/video/x1x2m6i
はい、これは見事にソックリですね(^▽^;)
日本でこの曲、ドラマがヒットしたのはポリスのおかげ!?
この曲は ロック付きのジャズミュージシャン達にはうけるのではないかな?と、思っています。セッション用。
インテリのヤバさ満開、、、友人の二次会で花婿さんが歌い上げていました。ちょっと、ドキドキしちゃった。10年たった今でも円満なので、安心しています。
祖母のお墓が九州にあって、墓参がてら宮崎シーガイアのオープン記念で、彼のライブに行きました。「何とかの間」な宴会場へ案内され、金屏風をバックに歌うSTING。申し訳ないやら、おかしいやら。彼にとっては黒歴史だと思います。
でもそういう歌なんだと思って歌詞を味わっていくと、これはこれで人の心の細かい描写を表現していると思います。彼女の微笑を偽りと決めつけるのは、やはり彼は騙されたことがあるからなのでしょうか、でもそう思ってしまう自分の心を「poor」であると自覚していて、そのことは自分でも嫌なんだけどどうしようもない…。また"I'll be watching you"と歌っているのも、本当のストーカーのように実際に監視しているのではなく、嫉妬心を通り越して、これからもおまえのことを見守っているよ…と言っているのではないかとも思えてきました。