ラズベリーズのサマーソング!楽しいコーラス!
エリックのバックコーラスしたいなあ。
"ロン・ハッディ・ウィルビ・キャッチングレイズ!♪"
エリックのバックコーラスしたいなあ。
"ロン・ハッディ・ウィルビ・キャッチングレイズ!♪"
◆"ドライヴィン・アラウンド"はラズベリーズのアルバム"明日を生きよう(フレッシュ)"から、"I Wanna Be With You"に続くセカンドシングルだったようですが全米・全英ともチャートインしませんでした。ちょっとはしゃぎすぎの曲だったかな?
◆"blast"という単語は「爆風」とか「かなり強く吹く風、突風」という意味がありますが"I had a blast, We had a blast"の様に使うと、スラングで「最高に楽しかった」という意味になるそうです。
"my tape deck is blastin'"という歌詞なので、"テープデッキがぶっとび!"っていうのは、イカしたオリジナルテープを作ったぜって意味じゃないかなと思いました。僕もそのクチでしたので(^▽^;)。
しかし、アメリカは「夏」「クルマ」「恋」「若者」「音楽」なんですな~!
(Eric Carmen)
Released in 1972
From The Album“Fresh”
From The Album“Fresh”
"Drivin' Around"lyrics(英語詞はこちらのサイトからいただきました)
*原詞の引用は太字です
*原詞の引用は太字です
Long hot days
We'll be catchin' the rays
(Oh baby) Long hot days
We'll be catchin' the rays
You know my tape deck is blastin'
My car's fast
We'll be catchin' the rays
(Oh baby) Long hot days
We'll be catchin' the rays
You know my tape deck is blastin'
My car's fast
長くて暑い日が続く
僕ら日光浴をしようぜ
(ベイビー)長くて暑い日が続く
そうさ からだを焼くんだよ
僕のオリジナルテープはいいカンジだし
クルマも速いんだぜ
When school lets out
And the summer's here
We'll have some time for the sun
Throw my notebooks out
And put my car in gear
'Cause we'll be havin' some fun
学校が終わると
夏がもうそこまで
太陽のもとで楽しむんだ
ノートなんて放り投げて
クルマのギアを入れよう
そうさ 僕ら楽しむんだ
夏がもうそこまで
太陽のもとで楽しむんだ
ノートなんて放り投げて
クルマのギアを入れよう
そうさ 僕ら楽しむんだ
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
You know my tape deck is blastin'
My car's fast,
Drivin around
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
僕のテープはイカシてるんだぜ
クルマは速いんだ
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
僕のテープはイカシてるんだぜ
クルマは速いんだ
そこらじゅうドライヴ
With my girl by my side
We can go for a ride
To find a place we can dance
And when it gets real dark
We can stop in the park
And have a backseat romance
彼女を隣にのせて
そこらへんをドライヴしよう
ダンスができる場所はどこかな
まわりがかなり暗くなってきたら
公園に車を止めて
バックシートでラブラブさ
そこらへんをドライヴしよう
ダンスができる場所はどこかな
まわりがかなり暗くなってきたら
公園に車を止めて
バックシートでラブラブさ
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
You know my tape deck is blastin'
My car's fast,
I'm drivin' around, yeah
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
僕のオリジナルテープは自慢なんだ
クルマは速いし
そこらじゅうドライヴするんだ yeah
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
僕のオリジナルテープは自慢なんだ
クルマは速いし
そこらじゅうドライヴするんだ yeah
I'll be waitin' all through the year
Just to get you alone with nobody near
Baby don't be late
'Cause I just can't wait
All I wanna do is make love to you
Just to get you alone with nobody near
Baby don't be late
'Cause I just can't wait
All I wanna do is make love to you
僕は待ってるんだ 一年中だよ
誰もいない きみが一人きりのチャンスをね
ベイビー遅れちゃダメさ
だってもう待てないよ
きみを愛したくてたまらないんだ
誰もいない きみが一人きりのチャンスをね
ベイビー遅れちゃダメさ
だってもう待てないよ
きみを愛したくてたまらないんだ
With my girl by my side
We can go for a ride
To find a place we can dance
And when it gets real dark
We can stop in the park
And have a backseat romance, yeah
彼女を隣にのせて
そこらへんをドライヴしよう
ダンスができる場所はどこかな
まわりがかなり暗くなってきたら
公園に車を止めて
バックシートでラブラブさ yeah
そこらへんをドライヴしよう
ダンスができる場所はどこかな
まわりがかなり暗くなってきたら
公園に車を止めて
バックシートでラブラブさ yeah
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
You know my tape deck is blastin'
My car's fast,
I'm drivin' around, oh yeah
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
僕のオリジナルテープは自慢なんだ
クルマは速いし
そこらじゅうドライヴするんだ yeah
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
僕のオリジナルテープは自慢なんだ
クルマは速いし
そこらじゅうドライヴするんだ yeah
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
Drivin' around
(Long hot days we'll be catchin' the rays)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 日光浴をしようぜ)
そこらじゅうドライヴ
(長く暑い日 太陽を浴びるんだ)
(Words and Idioms)
catch some rays=日光浴をする
blast=とても楽しい時間を過ごした時に使う。
ex.Wow, that was a real blast! それはめちゃ楽しかったね!
日本語訳 by 音時
◆ライブで楽しい"ドライヴィン・アラウンド"
◆ヒゲのエリック。コーラスにはプロデューサーのジミー・イエナーも一緒だったのかな。後半はパイ&消火器でおふざけ!
コメント