洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:1994年のヒット

  訳してみないとわからないもんです。「I gotta new life」「I saw the sign」...“恋にめぐりあって”「新しい人生」「恋のサイン」かと思ってました...。逆じゃん!(;一_一)*詳細は日本語訳をご参照◆エイス・オブ・ベイスは「1990年代のアバ!」って呼ばれてましたが ...

2019年12月 ビックリなニュースです!発売から25年経って、この曲ビルボードホット100の1位になりました!https://www.afpbb.com/articles/-/3259849マライア・おめでとう(^^)/↓↓↓↓↓ 以下、昨年の記事です。クリスマスにあれこれ望まないわ私がクリスマスに望むのはあ ...

 シンディのアルバム「Hat Full Of Stars」はメジャーではそれほど大きなヒットにはなりませんでしたが、シンディの社会的なメッセージも込められた必聴のアルバムです。テーマに挙げられているのが「妊娠中絶」、「アルコール依存症」、そしてこの曲「A Part Hate」。「 ...

今夜きみは愛を感じてる?  ディズニー映画「ライオン・キング」の主題歌がこの「Can You Feel The Love Tonight(愛を感じて)」。なかなかヨカッタです!エルトン・ジョンの楽曲のなかでもスケールが大きくて僕もすぐに気にいってしまいました。 1994年のアカデミー歌曲 ...

森の泉は本当の自分の姿を映し出すと言います。おそるおそる覗いてみると…そこには1人の子どもが映っていました。それは…子どものときの彼、そのままだったのです。子どもの寝顔を見てほっこりした彼に、プーのぬいぐるみが“お帰り”と言ってくれました。 「プー横丁に ...

おまえが何をしてもおまえが何を言ってもそうさ 大丈夫なんだよ  "Whatever"はオアシスのデビューアルバム「オアシス」と2ndアルバム「モーニング・グローリー」の間のクリスマス商戦に向けてリリースされたシングルです。シングルのみの発売でずっとアルバムに収録されて ...

↑このページのトップヘ