洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:1980年のヒット

邦題は「アイム・アライブ」で「ブ」を使ってますね("ヴ"はいつから使われるようになったのだろう?)。"I'm Alive"(私は生きてる!)は映画「ザナドゥ」で、オープニングの9人の女神たちが生まれるシーンとピッタリ合った曲ですね! 単純シンプルな歌詞で生きる歓びを ...

この曲でこれまで取り上げてきた「ジョージのベンさん」の和訳記事はこちらです。クインシージョーンズがプロデュースしたジョージ・ベンソンの「Give Me The Night」。初めて聞いた時『大人の曲~!』って思いました。◆それまで僕にとってジョージ・ベンソンはビルボードTO ...

 この曲もロマンティックなヒットになりました。タイトルは"今夜 愛させておくれ"なのですが、邦題では“恋のスターライト”。 歌詞に“There's a million stars in the sky"とあるので邦題はそのあたりからきてるのかな。でもなかなか素敵な邦題だと思います。イントロの ...

 映画「カセットテープ・ダイアリーズ」上映記念、ブルース・スプリングスティーン特集。この曲も古びた町での出来事を歌うこの曲もこの映画で使われました。どこで出てくるか、ご注目ください…。(この記事は過去掲載したものの再掲載です)************** ...

「星影のワルツ」は千昌夫さん、「星影の小径」はちあきなおみさん、「星影の散歩道」はジェニファー・ウィーンズ、「星影のバラード」はレオ・セイヤーなのです。この曲も邦題で「星のうた」の仲間入りです。確かにこの曲、星空を見上げて歌ってるような感じがあると思いま ...

 いや~この曲も"M"の"Pop Muzik"に並んで"大嫌い"でしたね~(笑)でもこういうディスコ曲のなかにあってこそ、キラリ☆と光るいい曲が出てくる感じがあるし、チャートの上でも「憎い敵」がいるからこそ、勝負に勝利したときの喜びもひとしおなのです。でもさすがにこの ...

(これまで取り上げてきたダンの和訳記事はこちらです) 米国イリノイ州では、彼の誕生日8月13日を"ダン・フォーゲルバーグ・デー"とすることが2015年に議会で決まったそうです。 今からもう13年前(2007年)の8月13日、数年間の闘病生活の後、ダンはこの世をあとにしまし ...

ラジオをよく聞いていた世代の皆さんにはこの曲嬉しいですよね!◆"Pilot Of The Airwaves"…当時は意味がよくわかってませんでしたが、ラジオのDJのことなんですね。実際には"電波の操縦士"はDJってわけではないと思いますが(無粋)。邦題"涙のリクエスト"…チェッカー ...

今年も6月「雨」の歌、特集をします!*これまでに取り上げてきた"雨のうた"はこちらです。************「雨」=「つらい日々」「つらい出来事」って比喩ですよね。この曲の邦題も「悲しみをこえて」となっています。敢えて邦題に「雨」を入れなかったところに趣 ...

↑このページのトップヘ