洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:1975年のヒット

 7月23日より「GYAO!」さんにて無料視聴が可能となった3組のアーティストのBillboard Liveの来日ステージの模様。7月最終版になかなか楽しめました!<スリー・ディグリーズ>、<スウィング・アウト・シスター>、<メリサ・マンチェスター>の3組。僕は順番に観てきたの ...

映画「カセットテープ・ダイアリーズ」上映記念、ブルース・スプリングスティーン特集もいよいよこの曲で最後!ちょっとブルースの曲多すぎで胃がもたれましたか?(^▽^;) でも映画もこんな感じかなと思います!それでもぜひご覧いただきたいですね!ラストのキメは、やっ ...

この曲も"星に願う"うた。あなたは何を願いますか?これまで取り上げてきた「星(Star)のうた」の和訳記事はこちらです。******************* 僕が洋楽を聴き始めた頃、ロックやポップスだけでなく、ソウル、R&B、ディスコなどのジャンルをわかりやす ...

 エグザイル"Kiss You All Over"の記事のコメント欄にて、"トップフォ―ティー"さんが当時の「全米トップ40」を聴いていてチャートアクションをノートに付けていた、と言う話から、チャートで勢いのある曲について「星がついています」とか「赤丸急上昇」とかの表現の話に ...

この曲好きだったなあ。バラード調の"Venus And Mars"からバンドサウンドが一気に全開する"Rock Show"。カッコ良すぎます!(Styx のA.D.1928~Rockin'The Paradiseもこの曲をヒントに作られたのではないかと思います)アフターコロナでは、こういうライブ、もう復活すること ...

WAR performs their classic hit "Why Can't We Be Friends" for Queen Latifah fans; including the Golden Sisters!インパクトのある曲!です。初めて聴いたときは耳から入ったので、「コーラスの部分、何て歌ってるんだろ?」と興味を持ちました。“Why can't we be fri ...

    この曲のイメージは"素敵な金色の髪の少女に恋する純情な青年"の恋物語。イントロのアコーステッィクギターの音からスティールギターの音が入ってきて…爽やかで甘酸っぱい青春POPSの要素が盛りだくさん。最後のワッドゥワップまで完璧なPOPSだと思います。◆この和訳 ...

ウォ~ウォウォウォウォウォ~...この曲が流れてくると、言っちゃいますね!"ドゥザハッソゥ!"(ハッスル、とは言わない)◆1975年 全米1位は1週だけでしたが、日本のオリコン洋楽チャートではなんと1975年8月4日付から19週連続1位を獲得!4~5カ月1位ってスゴイよね。弾 ...

これまで取り上げてきたスウィートの和訳記事はこちらです。 僕がSweetを知ったのは「Fox On The Run」からなので、この曲「ロックン・ロールに恋狂い(Ballroom Blitz)」は後から聴きました。◆"Ballroom Britz"…「舞踏場」の「電撃・急襲」ってことだから、なんでもない ...

↑このページのトップヘ