洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:1961年のヒット

この曲「霧の中のジョニー」。とある曲に似ていると思いませんか?はい、「さらばシベリア鉄道」を思い出された方、いるんじゃないでしょうか。1980年に太田裕美さんがヒットさせましたが、作曲をした故大瀧詠一さんが翌年名盤「A LONG VACATION」にてセルフカバーしてこち ...

 エルヴィスの“It's Now or Never”もイタリアの曲「オー・ソレ・ミオ」をヒントにしたヒット曲でしたが、この曲もイタリアの曲。 「サレンダー」(Surrender)は、エルヴィス・プレスリーのエルヴィスの15番目の全米No1曲。この曲のWikipediaによると、ジャンバッティ ...

↑このページのトップヘ