洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: 青春ソング

すみません。今日は既掲載曲です!みなさま、矢口清治さんのPodcast「AT40圏外トーク」を聴いていらっしゃいますか?今月は山本さゆり=チャッピーさんをゲストに招いて、チャッピーさんがラジオ関東「全米トップ40」にどのようにして出演するようになったのか、また、チャッ ...

アウトフィールドの曲ってやっぱりセイシュンポップス!ボーカルのトニー・ルイスの声も良いんですよね。この曲“Say It Isn't so”は彼らの1stアルバムの1曲目。ホール&オーツと同じタイトルですが異曲で、アウトフィールドには邦題「恋は盲目」と付けられています。◆ア ...

日本で人気のあったキャンディ・ポップ・グループ"ノーランズ"!TV番組「夜のヒットスタジオ」でロンドンのテムズ側の脇から衛星生中継でも登場しましたね!デビュー曲は...ダンシング・シスター!(知ってる!)2曲めは…恋のハッピー・デート!(知ってる!石野真子も歌 ...

映画「きのうの夜は…」は、この曲がラストにかかり、エンディング・クレジットが流れます。ジョン・ウェイトのハスキーながらもステキな声が僕はなかなか気に入ってます。映画自体は物語は今見ると「ザ・80年代」という感じ(^_^;)ではあるのですが、この映画はやっぱり使わ ...

「どうしようもなく あなたを献身的に愛してる」…邦題「愛すれど悲し」。 最初に聞いた時はタイトルの意味、意味合いもよくわからなかったけど、邦題はニュアンスをとらえてると思います。 映画「グリース」のなかでは、ダニーとケンカ別れしたサンディが夜に、自分の家 ...

セイシュンソング。自分がいまこんな思いをしていることを相手は知っているんだろうか…?そのことをただ知っておいてほしくなって…。You're The Reason Why…。ちょっと邦題「恋のいいわけ」とはニュアンスが違うよな…。◆ルベッツの1976年のアルバム「Sign Of The Times ...

 ラジオ番組"全米トップ40"の兄弟番組。"全英トップ20"という番組もラジオ関東でやっていました。こっちもよく聴いていたんです。(大貫憲章さんと今泉圭姫子さんのコンビ!ですね)クリフ・リチャードの復活とかブロンディはやっぱり全英でも強かったし、ちょうどジャムや ...

シャニースのこの曲がなかなか良くて、この1曲のためだけに、サントラCDを購入しました。◆"あなたを永遠に愛するわ"というべきところを"あなたのために"永遠"をとっておくわ"って、ちょっとオシャレな表現ですよね。えっ、わかりにくい言い回しですか?(^▽^;)ソングライ ...

New Kids On The Block(NKOTB)はチャートで強かったなあ。◆ニュー・キッズ・オン・ザ・ブロック(New Kids On The Block)は、アメリカのマサチューセッツ州出身の5人組。1984年に結成されたアイドルグループです。 以下、Wikipediaからプロフィール; 1980年代初めに黒 ...

↑このページのトップヘ