洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: 踊れ!ダンサブルソング

この曲も流行しましたね!僕はディスコで踊ったり…っていうのはなかったのですが、コーラスの(Let's whip it, baby)(Let's whip it right)を英語でリズムに載ってかっこよく歌えるように何度も練習したので…(^_^;)(今でもコーラスはまかせて!笑)◆ダズ・バンドのウィキ ...

Songwriters RODGERS, NILE / EDWARDS, BERNARDLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc.Released in 1978US Billboard Hot100#1(5)From The Album"C'Est Chic"*原詞の引用は太字Aaahh Freak out!Le Freak, c'est ChicFreak out!さぁ 踊っ ...

 はい、この曲はラジオ番組「全米トップ40」を聴いていてなかなかノリのいい曲で結構気に入っていましたが、曲のタイトルはわかっても意味はよくわからずにいました。 でも何かで歌い踊るスピナーズを見て…えっこれって…「にっちもさっちもどうにもブルドッグ!」(Wo ...

この曲の邦題は「恋するティーン・エージャー」。結論からすると、アルバム「コントロール」でミュージシャンであるジャネット・ジャクソンが誕生するわけですが、ファースト・シングルであるこの曲がリリースされたときは、日本のレコード会社もまだアイドル的扱いをしてい ...

 印象的なベースラインのフレーズのあと"Can't Touch This!"と言いたくなってしまう!そういう人が多いのではないかと思います。 M.Cハマーさんもこの曲をサンプリングして"U Can't Touch This"を歌ったんですよね。リック・ジェームズの"Super Freak"。当時最高位16位だっ ...

楽しいっ!この早口、一緒に歌うの難しい…!アルバム「Primitive Love」からの和訳記事はこの曲でもう4曲目。グロリア・エステファン…結構僕は好きだったのかな…。“Conga!”はマイアミ・サウンド・マシーンのドラマー“エンリケ・ガルシア”の作品です。このブログで ...

これぞディスコサウンドの傑作曲。ああ〜摩訶不思議な一発ツモの大ヒット!(国内盤シングルジャケット掲載のキャッチコピー)“ウゥ〜フゥ〜!レッツ・オーチャン!♪” “Let's All Chant”!を麻雀の役“チャンタ”と絡ませて「チャンタでいこう」としたレコード会社の担 ...

 朝仕事に行くときに、僕はバスに乗ってとある駅まで行って、そこから電車で職場に向かいます。朝食はその途中駅で取ることが多く、カフェでモーニングを食べたり、焼き魚の朝食をいただいたり、すき家の「まぜのっけ定食」(コスパ最強)を選ぶこともありますね。(だいた ...

↑このページのトップヘ