洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: 数字のつく曲

きみがほしい、きみが必要、と言われたらそれでいいですか?それとも…やっぱり“愛してる”って言ってほしいですか? (ジムの訃報を聞いて…)2021年4月追記この曲がジム・スタインマンの曲との出会いでした。この曲が大好きで、でも、意味がよくわからなくて…。この和訳 ...

 高校生で全米No1ヒットの音源を集める!という収集目標を立てて、たった1曲のためにLPレコードを買ったりした僕ですが、社会人になった頃だったかなあ、新聞の夕刊に出ていたのか、雑誌の広告だったか記憶が定かではないのですが、「The Great Billboard No1 Hit's Select ...

このブログでこれまで取り上げてきたDavid Bowieの楽曲の和訳記事はこちらです。ボウイが別世界に旅立ったのが2016年1月10日のこと。今日で5年が経ちました。そう「5年間」=Five Yearsですね…。◆リアルタイムではアルバム「ジギー・スターダスト」は聴いていなくて、「名 ...

このブログでこれまで取り上げてきたスージーの楽曲の和訳記事はこちらです。洋楽ってカッコいい!しかも女の人がベースを弾きながら歌う!この曲は好きだったなあ。シングルを買って何回も聴きました。これだっ!「陶酔の第6弾!」◆当時、"ベース音が子宮に響くわ"とかスー ...

スパイス・ガールズと言えば、デビュー曲の"ワナビー"。僕はこういう曲キライだった(^▽^;)のですが、ここまで元気にぶっ飛んでくれると好きになってしまうのが不思議です。でも彼女たちにはキラッと光るバラードもありますよ。◆この曲"2 Become 1"は歌詞の一番最初に"キャ ...

星船さんブログ「ビルボードチャート日記 」にて、この曲と一緒に取り上げられておりました!(こちらです) この名曲。僕が聞いたのはイーグルスが先。トム・ウェイツのオリジナルは後。イーグルスはコーラスが"これぞイーグルス"って感じで好きだし、トム・ウェイツのバー ...

"ノックは3回"...こういう内容の歌だとは訳して初めて知りました...んー、こいつヤバいヤツ(-_-;)だ。でもここは何とか"楽しいポップス曲"として見過ごしてください…(^▽^;)◆天井に"ノックを3回"は「YES」、パイプを"2回"は「NO」ってことなんですね。歌のなかでは実 ...

この曲のとぼけた、けだるい感じのカントリー風のギターも好きだなあ。この曲を聴くと、いつもサビコーラスの部分を一緒に歌ってしまいます。◆この曲のSongfactsページに載っていた情報からです。 この曲のなかでは、ホームレスの男が両親にお金をお願いする場面が出てき ...

↑このページのトップヘ