洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: 想い出のTOP40曲

(冒頭 ウルフマン・ジャックの声が聴こえますね) この曲「心にひびく愛の歌」は1975年の全米No1曲。僕がラジオ番組「全米トップ40」を聴き始めたのは翌年くらいかなあ。リアルタイムには知らなくて、本格的に聴き始めてから「B.Jトーマス」のNo1ヒットで「心にひびく愛の ...

 イングランド・ダン&ジョン・フォード・コーリーのヒット曲はカバー曲が多いけど、この曲もそうです。いい曲を見つけてきますよね。このブログでこれまで取り上げてきた彼らの楽曲の和訳記事はこちらです。◆作者である“ジェフリー・コマナー(Jeffrey Comanor)”という ...

きみがほしい、きみが必要、と言われたらそれでいいですか?それとも…やっぱり“愛してる”って言ってほしいですか? (ジムの訃報を聞いて…)2021年4月追記この曲がジム・スタインマンの曲との出会いでした。この曲が大好きで、でも、意味がよくわからなくて…。この和訳 ...

大切なものを手にした男がいるとしたら それは俺に違いない 「I Love You」ってタイトルの歌は、オフ・コース、尾崎豊...なら知ってるぞ。それが、クライマックス・ブルース・バンドの曲っていうんだからビックリしました。◆僕にとって、Climax Blues Band(クライマックス ...

ラジオ日本 神奈川県住宅供給公社 プレゼンツ 「全米トップ40スペシャル~心に残る【あの日本タイトル】」DJは矢口清治さん。特別ゲストは湯川れい子さん!リスナー代表の方々、音楽業界代表の方々が「曲への想い」や「忘れられない邦題」について語ります!(写真は下記F ...

この曲は最高位は36位と高くなく3週しかトップ40に入りませんでした。でもなんででしょう。覚えてるんですよね。やっぱり爽やかな澄んだ声のボーカルのせいかな。◆Pop Redux80というサイトにこの曲とバンドについての解説が載っていました。「オーク(oak)」はニュー・ハン ...

 アンドレア・トゥルーは本名は“アンドレア・マリー・トゥルーデン”。ナッシュビルの生まれです。◆元ポルノ女優でディスコシンガー。“コネクション”が付くのはアンドレア・トゥルーの「バンド」とか「ご一行様」とか「プロジェクトメンバー」という意味なのでしょうか ...

ジョン・スチュワートの「Gold」。この曲も「全米トップ40」リスナーだった方には懐かしい曲でしょう。邦題「カリフォルニア・タウン」は"Gold"の歌詞の最初のフレーズに出てくる語句を邦題に持ってくる安易なパターンです(^▽^;)。◆この曲、ジョン・スチュワートご本人の低 ...

映画「カセットテープ・ダイアリーズ」上映記念。この映画、原題は「Blinded By The Light」。この曲はこのマンフレッド・マンズ・アース・バンドで全米No1になっていますが、オリジナルはブルース・スプリングスティーン。この曲が映画のタイトルに選ばれています(ブルース ...

↑このページのトップヘ