洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: アイツに言ってやりたい

9月後半から学校が始まる…という歌詞のある曲。名曲「マギー・メイ」(Maggie May)です。 ◆“Maggie May”は年上の女。年下の僕を誘惑して家から連れ出しちゃったんだね。お化粧をしててわからなかったけど、朝日のなかで顔を見たら、だいぶ年上だってのはわかったけど、 ...

 6年前の今日(2015年9月13日)、REO Speedwagonのギタリスト、ゲイリー・リッチラスが65歳で天国に召されています。 僕はギタリストのテクニックなどは詳しくないのですが、REOのヒット曲の間奏では、いつだってエモーショナルなギターソロが聴けるのが好きで、ゲイリーの ...

この曲には「損した覚え」があります! えっどうして(゚д゚)/?かっこいい曲だと思ってシングル盤を買ってしまった…。このあと“Never”(全米4位)がヒットし、なんと“These Deams”(全米1位)でハートが全米1位になるということを微塵も想像できておりませんでした…!… ...

“You're So Vain”...邦題「うつろな愛」。“Vain”は試験に出る英単語だと思いますが、幸いにも実際に試験に出くわしたことはありません。実際に直面していたら、僕はきっと回答欄に「うつろな」と書いて、×をもらっていたでしょう(^_^;)。◆この曲も歌詞が難解、というか ...

映画「ブルース・ブラザース」で初めてこの曲を知りました!アレサ本人が出演(レストランのウェイトレス役)していて、とてもコミカルな場面で、男たちに反省させる歌なのかな?という印象でした。次にこの曲を知ったのは...TV番組「スカッとジャパン」!“フリ~ダァ~♪ ...

このブログでこれまで取り上げてきたビリーの楽曲の和訳記事はこちらです。 洋楽アーティストで出世作のあと、期待された次のアルバムでコケて「一発屋」の称号をいただいてしまうアーティストが沢山います。ビリーの"ストレンジャー"に続くアルバムは世界が待っていました ...

1999年の全米No1曲"ノー・スクラブス(No Scrubs)"。"Scrubs"ってスラングで"ダメ男"、"ちっぽけな男"っていう意味だそうです。動詞で"ごしごしこすって洗う"って意味もありますよね。"スクラブ洗顔料"ってのも売ってます。そういう意味が転じた…のかな。◆TLCの登場は僕の ...

この曲のように"ガツン!"と来るジョーンの曲をたまには聴いてみたくなります!"アンタを好きなアタシが大嫌い!"ってなかなか言えません。"hate"はただ嫌いなんじゃなくて"憎む""嫌悪する"って意味ですね。でも…そんなアタシを忌み嫌っても、好きなんだからしょうがない! ...

↑このページのトップヘ