プリティ・ポイズン(Pretty Poison) はフィラデルフィアを拠点とするアメリカのダンス グループ。
この曲“Catch Me (I'm Falling)“1987年の全米シングルチャートで最高位8位を獲得する大ヒットになりました。(ホット・ダンス・クラブ・チャートでは1位を獲得)
 とってもダンサブルでノリのいい、「ザ・80年代ソング」って感じです。


2019021902-300x210



◆この曲のヒットは映画で使われた、っていうのもあったのかな。ジョン・クライヤー主演で同年に公開された映画「ハイディング・アウト」のサウンドトラックに収録されたそうです。

この映画調べてみたら、日本でも公開され、なんと邦題は「ウォンテッド・ハイスクール あぶない転校生」というもの!苦笑。

…こんな感じの映画だったらしいぞ。

68f0620331553a76


マフィアに追いかけられ17歳の高校生に変装する27歳の証券マンの姿を描くコメディ。製作・脚本はジェフ・ロスバーグ、監督は本作が劇場映画デビュー作となるボブ・ジラルディ、共同脚本はジョー・メノスキー、撮影はダニエル・ピアール、音楽はアン・ダドリーが担当。出演はジョン・クライヤー、キース・クーガンほか。


◆プリティ・ポイズンは「一発屋」さんかというと、もう1曲“Nighttime"”がHot100では36位になっているので、「二発屋」ですね(^o^) 。リード・ヴォーカルのジェイド・スターリングはプリティ・ポイズンのバンド活動と合わせ、ソロでもアルバムを出し、また同性愛者の権利活動家としても活動を続けているようです。


Catch mePretty


Songwriter(s)
Whey Cooler、Jade Starling

Released in 1987
US Billboard Hot100#8
From the Album “Catch Me (I'm Falling)”

*原詞の引用は太字

I am descending from heaven above
So catch me, I'm falling
Hold on to my love, ooh, oh-oh

アタシは空高くから降りてくる
だから捕まえて 落ちてくるから
アタシの愛を抱きしめて ああ

Are you ready, boy?
Here I come, catch me, I'm falling

準備はできてる?
来たわ  捕まえて 落ちてくるから

You came into my life
The look in your eyes took me by surprise
It's you and nobody else
Your love has made me so blind I can't see

あなたはアタシの人生にやって来た
あなたの目の表情に驚いたの
それはあなたなの 他の誰でもない
あなたの愛が
アタシの目を見えなくしたのよ

I am descending from heaven above
So catch me, I'm falling, baby
Hold on to my love

Catch me, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Catch me, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Falling in love

Two hearts beating in time
The rhythm as one, I am yours, you are mine
For you, I surrender myself
Each night, everyday, always feeling this way

そして 鼓動する 2 つのハートが
リズムを一つに刻むのよ  
アタシはあなたのもの あなたはアタシのもの
あなたのために アタシは身を委ねる
毎晩 毎日  いつもこんな気持ちにさせるのよ

Falling in motion as though I had wings
With your sweet love and devotion
Baby, it's magic, a magical thing

落ちようとしてる 羽根が生えたみたいに
それはあなたの甘い愛と献身があったから
ベイビー まるで魔法がかかったみたい

Catch me, I'm falling
Catch me now, I'm falling (oh, woah-woah-oh)
Catch me I'm falling
Catch me now, I'm falling
Falling in love

受け止めて  落ちていくから
今すぐに 私は落ちていく
受け止めて  落ちていくから
今すぐに  しっかり受け止めて
恋に落ちてしまうの

(Ooh, catch me)

(Boy, boy)
(Boy, boy, boy, boy...)

I am descending from heaven above
So catch me, I'm falling
Hold on to my love

アタシは空高くから降りてくる
だから捕まえて 落ちてくるから
アタシの愛を抱きしめて ああ

Catch me, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Catch me now, I'm falling (babe)

Ooh, catch me, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Catch me now, I'm falling
Falling in love

[Outro]
Ooh, I'm falling
Ooh, I'm falling
Ooh, I'm falling (yeah, I'm falling in love)
Ooh, I'm falling
Ooh, I'm falling
Ooh, I'm falling
Ooh, I'm falling

(Words and Idioms)
descend from ~から下る、~から降りる、~から伝わる
falling motion 落下運動 

日本語訳 by 音時


R-2615792-1515168394-9236