アルバムに収録されていない名曲…ってありますよね。
この曲もそんな1曲、だと思います。
この曲“The Second Avenue”は、1974年にシングルのみでリリースされています。

◆“Second Avenue”…「二番街」ということですね。
思い出の通り、思い出の街…僕も学生時代の一人暮らしで計4回部屋を変わりました(学生時代が長かったので…苦笑)が、いっぱい思い出があります。
 
(注)別に誰か女性と一緒に住んでいたことはない…(^_^;)


Second_Avenue_-_Garfunkel


 でも近くに゙行ったついでに、今どうなっているかな…?と見に行ったとき、もう町も変わっていて、どの部屋も建物ごと、なかったな…。そういうものだろうな。

◆作者はティム・ムーア(Time Moore)。米国のシンガー・ソングライターで、彼のファーストアルバム収録の曲だそうです。ちなみにこの方、この曲の作者です。


Second_Avenue_-_Tim_Moore


Songwriter(s) Tim Moore

Released in 1974 
US Billboard Hot100#34
US Billboard Adult Contemporary chart #6
Single Only

*原詞の引用は太字


Since we can no longer make it, girl
I found a new place to live my life
It's really no place at all
Just a hole in the wall, you see
It's cold and dusty but I let it be
Livin' here without you
On Second Avenue

僕らはこれ以上もうやっていけないから
僕は一人で生きる場所を見つけたよ
たいしたことない所だよ
壁に穴が空いてるくらいの部屋さ  そうだろ?
寒くて埃っぽいけど そのままにしておくよ
きみなしでここで暮らしていくのさ
二番街のこの部屋で

And since our stars took different paths
I guess I won't be shavin' in your looking glass
Guess my old friendly grin
Must have started to dim, somehow
And I certainly don't need it now
Still, I keep smiling through
On Second Avenue

僕らの運命の星は別々になってしまった
きみの鏡台を使って ひげ剃りもしなくなるだろう
僕の“ひとなつこい笑顔“だって
なんとなく曇ってきたに違いない
いまの僕には必要ないものだし
だけど僕は二番街で
ずっと 笑い続けてるのさ

I can still see you standing
There on the third-floor landing
The day you visited we hardly said a word

Outside it was rainin'
You said you couldn't be stayin
And you went back to your flowers and your birds

きみの姿がいまだに目に浮かぶ
きみは三階の踊り場に立っているんだ
初めてきみが来た日に僕らはほとんど話さなかった

外は雨が降っていた
きみは ずっとは居られないと言って
花や鳥がいる きみの部屋に戻っていった

Since we can no longer see the light
The way we did when we kissed that night
Then all the things that we felt
Must eventually melt and fade
Like the frost on my window pane
Where I wrote, "I. M. U." (I Miss You)
On Second Avenue

僕たちにはもう明るい光は見えないね
キスしたあの夜みたいなこともできない
そして あのとき感じたすべてのことも
最後には溶けて消えてしまうんだ
まるで凍った窓ガラスに僕が書いた
“I Miss You”(きみが恋しい)の文字のように
二番街のあの部屋で…

(Words and Idioms)
since =~なので、~だから
take a different path =異なる方針を採る、違う道を歩む 
star =〔占星術の〕運星◆その人の運命を左右すると考えられる星座
looking glass=鏡、姿見、鏡ガラス
grin 【自動】歯を見せてにっこりと笑う
third-floor landing 3階の踊り場
windowpane=窓ガラス(窓枠のような格子が並んだようなチェック模様)

日本語訳 by 音時

「セカンド・アヴェニュー」は基本的にシングルのみの発売で、アートの「天使の歌声」(Angel Clare)には収録されていませんが、2012年リリースのBlu‐Spec盤には12曲めで収録されたようですね。

こちらです (Tower Record


75a55fef3f91e50b6a64b.1000x1000x1