アルバム「Like a Virgin」のラストトラック。
アルバムを通じて聴いていると、“マテリアル・ガール”や“ライク・ア・ヴァージン”のような積極的でポジティヴな女性が印象的ではあるのですが、“Stay…”(行かないで・ここにいて)と叫ぶ(心のなかでかもしれませんが)本音が聞けたような気がします…。余韻があるラスト。

そしてもう一度1曲めから繰り返し聴いてしまったあの頃。

(学生時代に、友達の家で麻雀をやるのに、マドンナの1stと2nd“Like a Virgin”はBGMに良くかけてました…笑)


Madonnaafa9c128f9631c6507e563.600x600x1



(Madonna、Stephen Bray)

Released in 1984
From the Album “Like a Virgin”

*原詞の引用は太字


You, you make my life much brighter
You're always on my mind
You, you make my load much lighter
True love is hard to find

あなたが人生をもっと明るくしてくれる
あなたは私の心に いつもいたのよ
あなたは私の荷物を軽くしてくれる
真実の愛を見つけるって難しい

Sometimes I feel I have to get away
I change my mind when I look in your eyes
And when those clouds come in
And try to darken our days
I'll always want you to stay

ときどき 逃げなきゃって感じてる
でもあなたの瞳を見ると考えが変わる
そうした雲がやってきて
私たちの日々を暗くしようとするから
いつもあなたに そばにいてほしい

Stay darling
Stay, stay darling
Stay, stay darling
(You know you've got to stay)
Stay, stay darling

そばにいて ダーリン
どこにも行かないで
ここにいて ダーリン
(ここにいなきゃダメ)
行かないで ここにいて

You saw through my lies and deception
Yeah, I was losing my way
You, you gave my life some direction
And now I'm ready to say

あなたは私の嘘と欺瞞を見抜いたわ
そう 私 道に迷ってたんだ
あなたは私の人生に方向性を与えてれた
そしてもう私  あなたに伝えようと思う

I know there's bound to be some hard times ahead
I'd be a fool to believe
But if you go, I'd rather think of dying instead
I never want you to leave

この先きっと大変なことが待ちうけてる
そんなの信じるなんて私 ばかよね
あなたを行かせるのなら 私 死んだ方がまし
あなたに絶対離れてほしくない

Stay darling
Stay, stay darling
(You know you've got to stay)
Stay, stay darling
Stay, stay please, stay darling


そばにいて ダーリン
どこにも行かないで
ここにいて ダーリン
(ここにいなきゃダメ)
行かないで ここにいて

When you walked out my door
I knew you'd be back for more
Let's leave the past behind
True love is so hard to find

あなたがドアを出ていったけど
あなたは戻ってくるってわかってた
過去のことは忘れましょ
真実の愛が本当に見つからないの

Don't be afraid
It's going to be all right
Cause I know that I can make you love me
Love me, love, love, love, love me, love me

恐れないで
きっと大丈夫だから
だって私はあなたに
私を愛してもらえると知っているから
愛して、愛して、愛して、愛して…

When you walked out my door
I knew you'd be back for more
Let's leave the past behind
True love is so hard to find
I'll always want you to stay

あなたがドアを出ていっても
私は戻ってくるってわかってた
過去は置いて 二人で進んでいくの
真実の愛が本当に見つからないから
あなたにいつだってそばにいてほしい

Stay darling
Stay, stay darling
Stay, stay darling
Stay, stay please, stay darling

そばにいて ダーリン
どこにも行かないで
ここにいて ダーリン行かないで ここにいて

昼も夜もあなたのことを考えてるの
私を愛してね


日本語訳 by 音時


◆なんだか、今あらためてこの曲を聴くと、まだスーパースターへの階段を昇りかけていたマドンナが、私的な恋をしていて、その恋とエンターティナーの夢の両方を追いかけていたような気がします。(勝手にそう思えてしまいます)。
 でもマドンナはやはりエンターテインメントの道を取って邁進していった…のかな…と。