「レッド・ツェッペリンもぶっ飛んだ超大型新人グループ登場」!!
(アルバム帯・シングル帯に書かれた彼らの紹介キャッチ・フレーズ)

1969年リリース「グランド・ファンク・レイルロード登場」が彼らの1stアルバム。
原題は「On Time」…“オン・タイム”は僕の名前と同じです!(音時)\(^o^)/

◆このアルバム収録の“タイム・マシーン”は彼らの代表曲の1曲とも言えますね。

この曲、イントロのギターがタイム・マシーンを設定して時代をだんだん遡っていって…最後にブギー調の音楽が流れる時代に辿り着いて始まる感じがします…!




g1053997041.1


(Mark Farner)

Released in 1969
US Billboard Hot100#48 
From the Album “On Time”
(グランド・ファンク・レイルロード登場)

*原詞の引用は太字


Well, hey there baby,
Do you want to make the scene?

I said, hey there baby,
Do you want to make the scene?

Aw, well, come on over baby,
Step into my time machine



なあベイビー
今までにない体験をしてみたくないか?
ヘイ ベイビー
思い切り 楽しみたくないか?
ああそうだ さあベイビー
乗り込むのさ 俺のタイム・マシーンに

You better jump into my action,
I'm gonna' make you feel right

Aw, jump into my action,
I'm gonna' make you feel right

Don't worry 'bout tomorrow
'cause I'm gonna love you tonight



飛び込んでこいよ 俺と一緒に行こう
俺がおまえをいい気分にさせてやる
ああ 飛び込んでこい 俺のところに
俺がおまえをいい気分にしてやるよ

心配すんな 明日のことなんて
俺がおまえを愛してやる 今夜


Step into the front row,
I'm gonna' show you how

Step into the front row,
I wanna' show you how

Don't worry 'bout no time
We can always come back to right now

Aw, I'm gonna give it to you


最前列に足を踏み入れよう
そのやり方を教えてやろう
最前列に足を踏み入れるんだ
おまえに教えてやりたいんだ
気にするなよ 時間なんて
いつでも 今の時代に戻ってこられる
ああ おまえにあげるよ

When you wanna come back
We just turn about

When you wanna come back
We just turn about

But we ain't gonna come back
till there ain't no doubt



戻ってきたいと思ったら
ただ向きを変えればいい
戻りたいと思ったら
俺たちはただ向きを変えるだけ

だけど不安がなくなるまでは
戻りたいなんて思わないぜ


Now don't it get good to you?
Do you know what I mean?

Said, don't it get good to you?
Don't you know what I mean?

Well, come on over baby, jump
Jnto my time machine


なあ いい感じだろ?
俺の言う意味が分かるかい?
なあ いい気分かい?
俺の言ってることわかるかい?
さあ ベイビー 乗り込んで来いよ
飛び込むんだ 俺のタイム・マシーンに

(Words and Idioms)
make a scene =悪態をつく、大騒ぎする
jump into action to ~するために急いで行動する[を起こす]

日本語訳 by 音時


grand-funk-railroad-small



◆Grand Funk Railroad & Ted Nugent performing Time Machine from the Bosnia Tour 7/4/98. Mark Farner & Ted Nugent, 



◆Live at the Variety Playhouse, Atlanta, GA, 3/6/16.