この曲はほんと力強く寄り添ってくれる曲ですよね。

◆PVではクリッシー(女性)が男性に…ですが、女→女、男→女、男→男とどんなパターンでも詞が当てはまります。そしてプリテンダーズのオリジナルももちろんいいのですが、Carrie UnderwoodやKelly Clarksonも取り上げていたり、Gleeにも使われるなど、多くの人達にも「励ましてくれる曲」として浸透しているようですね。

(この曲のカバーの一例)
・2004年 イギリスのガールズグループ“Girls Aloud”
「Children In Need」のチャリティ・シングルとしてカバーし全英1位に。
・2007年 Carrie Underwoodがカバー Billboard Hot100の6位。
・2006年 Rod Stewartがアルバム「Great Rock Classics of Our Time」に収録。

 よくできた曲には優れたソングライターがやはりいました!。
この曲はクリッシーと、トム・ケリー&ビリー・ステインバーグとの共作です。

このトムとビリーのコンビはヒット曲作りの黄金コンビでいい曲作ります。代表曲は次の通りです。あらためて見ると「女性が歌う曲」のヒットメイカーだな。

True Colors(Cyndi Lauper)
Alone(Heart)
Eternal Flame(The Bangles)
I Touch Myself(Divinyls)
Like A Virgin(Madonna)
So Emotional(Whitney Houston)





Songwriters: HYNDE, CHRISSIE/KELLY, TOM/STEINBERG, WILLIAM E
I'll Stand By You lyrics © EMI Music Publishing

Released in 1994
US Billboard Hot100#16
From The Album
“Last of the Independents”

*原詞の引用は太字

Oh, why you look so sad?
Tears are in your eyes
Come on and come to me now
Don't be ashamed to cry
Let me see you through
'cause I've seen the dark side too

ああ なんでそんなに悲しそうなの?
目に涙をためて
私のところに来てもいいよ
泣いたって恥ずかしくないわ
私が最後まで見てるから
だって私だって暗い世界を見てきたのよ

When the night falls on you
You don't know what to do
Nothing you confess
Could make me love you less

夜があなたに覆いかぶさって
何をしていいかわからないのね
何も言わなくたって
あなたを愛する気持ちは変わらないわ

I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you

私があなたの味方だから
私があなたのそばにいるから
誰にもあなたを傷つけさせない
私があなたの味方だからね

So if you're mad, get mad
Don't hold it all inside
Come on and talk to me now
Hey, what you got to hide?
I get angry too
Well I'm a lot like you

だからもし怒りでどうしようもないなら
しまい込むことなんかないのよ
こっちにきて話してごらん
ねえ 何をため込んでるの?
私だって一緒に怒るわよ
たぶん私はあなたに似てるところが沢山

When you're standing at the crossroads
And don't know which path to choose
Let me come along
'cause even if you're wrong

あなたが岐路に立って
どちらの道を選ぶか悩んでたら
私も一緒に行かせてね
あなたが間違った道を選んだとしても

I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I'll never desert you
I'll stand by you

私があなたの味方だから
私があなたのそばにいるから
誰にも傷つけさせないから
私があなたの味方になるわ
一番悩んでいるときに私を呼んで
私はあなたを見捨てることはない
あなたのそばにずっといる

And when...
When the night falls on you, baby
You're feeling all alone
You won't be on your own

そして
夜があなたに覆いかぶさってくるとき
独りぼっちだって思ったとき
あなたを独りには決してしない

I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you

私があなたのそばにいる
私はあなたの味方なのよ
誰にもあなたを傷つけさせない

I'll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I'll never desert you
I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you

私があなたのそばにいる
私はあなたの味方だから


(Words and Idioms)
see through=最後まで見る

日本語訳 by 音時


I'll Stand You

◆さて、この曲の作られた背景ですが、Songfactsページに詳しく出ていました。

 印象に残ったことでいうと~英文なので全部はわからないのですが(^_^;)…

・トムとビリーーは沢山のデモ曲をクリッシーに見せてみた。
・「最初の曲は'Love Colors Everything.'という曲で次の曲は  'Night In My Veins'。それから '977,' 'Hollywood Perfume'そして 'I'll Stand By You'.」だったということや、この曲は「Ben.E.Kingの「Stand By Me」にインスパイアされてできた曲」であるということ。
・また、トムとビリーは同じソングライターとしてクリッシーの詞の作り方にすごく興味を持って触発されたことなど...。

「Stand By Me」という「私のそばにいて」という曲はいろんな曲がありますが、「(I'll)Stand By You」という曲はあまりないですね。「無償の愛」のようで、その気持ちを大切にしたいですね…。


61JwCu1Gy4L._UF1000,1000_QL80_



◆Pretendersのライヴから。おそらくライヴのラスト曲。メンバー紹介も途中で挟みます。クリッシー姐さんの歌が心に沁みますねえ…! 

 


◆ロッドくんのI'll Stand By You.男から女に語って聞かせるってパターンもロッドくんならアリか?

 



◆Carrie Underwood のI'll Stand By You.(2007年5月 アメリカン・アイドル フィナーレ)