June,25,1970 The Dick Cavett show

 "Get It While You Can"はアルバム"Pearl"の締めくくりの曲、邦題は「愛は生きているうちに」と付けられました。ジャニスが天に召されたのが1970年の10月4日、アルバムの完成前だったこともあり、"Pearl"は翌年の1971年1月に遺作としてリリースされます。


81gmq7fcsl_sl1395_


名曲が沢山収められたアルバムでした。"More Over(ジャニスの祈り)"や全米1位になった"ミー・アンド・ボビー・マギー"…、そしてこの曲"Get It While You Can"。

 "Get It While You Can"は米国でシングルでも発売されましたが、最高位は78位という成績でした。


R-2418395-1307961893


Writer/s: JERRY RAGOVOY, MORT SHUMAN 
Publisher: Warner/Chappell Music, Inc.

Released in 1971
US Billboard Hot100#78
From The Album“Pearl”

*原詞の引用は太字


In this world, 
if you read the papers, darling
You know everybody's fighting ah with each other
You got no one you can count on babe
Not even your own brother
So if someone comes along
He gonna give you some love and affection

I'd say get it while you can, yeah
Honey, get it while you can, yeah
Hey hey, get it while you can
Don't you turn your back on love, no, no

この世界では
アンタは新聞を読めば
誰もがお互いに争ってるってわかる
信じていい人なんていないんだ ベイブ
自分の兄弟であってもね
だからもし大切なひとが現れて
アンタに愛や優しさをくれたなら

モノにするのよ 今のうちに
掴んで離さないこと 今のうちに
愛に背を向けちゃダメなんだ 

Don't you know 
when you're loving anybody, baby
You're taking a gamble on a little sorrow
But then who cares, baby
'Cause we may not be here tomorrow, no
And if anybody should come along
He gonna give you any love and affection

わかるでしょ
アンタが誰かを愛してるときは ベイビー
ちょっと悲しみにも それに賭けてみるだろ
でも気にしないでいいのよ ベイビー
だってアタシたち
明日はもうココにいないかもしれないから
だからもし大切なひとが現れて
アンタに愛や優しさをくれたなら

I'd say get it while you can, yeah
Hey, hey, get it while you can
Hey, hey, get it while you can
Don't you turn your back on love
No no no, no no no no no

受け入れるのよ 生きてるうちに
掴んで離さないことよ できるうちに
愛に背を向けちゃいけないわ

Oh, get it while you can, yeh
Honey get it 
when you're gonna wanna need it dear, yeah yeah
Hey hey, get it while you can
Don't you turn your back on love
No no no, no no no no, get it while you can

ああ 掴むのよ いまにうちにね
ハニー 手にするの
あなたが必要なときに手にするのよ
そう 手にするの 生きてるうちにね
愛に背を向けてはダメなのよ

I said hold on to somebody 
when you get a little lonely, dear
Hey hey, hold on to that man's heart
Hey hey, get it, want it, hold it, need it
Get it, want it, need it, hold it
Get it while you can, yeah
Honey get it while you can, baby, yeah
Hey hey, get it while you can

誰かにすがり付けばいいの
淋しくてたまらないときはね
好きなひとの心につかまるの
手にして 望んで
掴んで 欲して
手にして 欲して 掴むのよ
生きてるうちにね
ハニー いのちあるうちに
掴むのよ 生きてるうちに…

(Words and Idioms)
take a gamble いちかばちかやってみる、当て込む 

日本語訳 by 音時

i-img1200x900-16502844560bkmcv374023


◆この曲はジャニスのオリジナルではありません。この曲はソングライターチーム"Jerry Ragovoy& Mort Shuman"の作品で、オリジナルはソウル・シンガーである Howard Tateが歌いました。"Get It While You Can" は彼のデビューアルバムのタイトルにもなっています。(全米134位の成績でした)ハワードは2002年にこの曲を再度レコーディングしたようですね。歌詞はそのときに少し書き換えられているようです。




◆27歳という若さで生涯を閉じてしまったジャニスの人生を思い浮かべると"Get It While You Can"="生きてるうちに手にするのよ"というメッセージは皮肉のようにも聞こえます。いや、彼女の人生にとってピッタリの曲だったと言えるのかな。

ジャニスは短い生涯のなかで、何かを掴めたのかな…。

◆スタジオバージョン