邦題「若草の恋」!
先日の「恋ソング」イベントでも紹介された方もいらっしゃいましたね。
この曲知っていましたが、聞くまで思い出せませんでした。
あと、レコード持っていた人はやっぱりすごいなあ。

パーカー・マッギー作というのも紹介されていたように思います!

◆ジーン・コットン…この米国のシンガーソングライターを日本で知っている人は先日のイベントに参加されている人達以外は…少ないでしょうね。(ラジオ番組「全米トップ40」を聴いていたひとか、もしくは70年代のポップスに詳しい方かどっちかでしょう)

ジーン・コットンのシングル、全米トップ40曲は全4曲です。大ヒットとまではいかないけど、みんないい曲なんですよ。

(1976)
You Got Me Runnin' #33
(1978)
Before My Hearts Finds Out #23
You're A Part Of Me (Duet With Kim Carnes)#36
Like A Sunday In Salem (The Amos & Andy Song)" #40

◆そしてこの曲"You Got Me Runnin’"が初のトップ40ヒットだったんですね。

邦題は「若草の恋」。うーん、どうでしょ。フレッシュなタイトルではあるんですが(^▽^;)。

 そしてこの曲はオリジナルではありません。作者はパーカー・マッギー(Parker McGee)。イングランド・ダン& ジョン・フォード・コーリーの「秋風の恋」の作者…といえば、みなさん"おおっそうなんだ~!"と思うでしょうね!」この曲はパーカーの唯一発売しているアルバム「Parker McGee」のA面2曲めに収録されています(下記にYoutube音源あり)


3098936021


(P McGee)

Released in1976
US Billboard Hot100#33
From The Album“Rain On”

*原詞の引用は太字

I still remember how it was
Lost and lonely without a cause
Shades of gray on empty blue
Hopeless changes I was going through

僕は今でも覚えてる 僕がどんなに
わけもなく失われて孤独だったか
空っぽの青い空に灰色の影
僕が経験したのは絶望的な変化の数々

But then you came
And you brought me home
Rescued me from all alone
Lifted me right out of time
Soothed my spirit and
You changed my mind

そのとき きみがやってきた
僕に安らぎを運んできてくれて
ひとりぼっちから救ってくれた
時間に取り残されてた僕を持ち上げて
魂をいやしてくれたんだ
きみは僕の考えを変えてくれた

You got me running
And I'm rolling like the sea
And I didn't know
How strong a love could be

You got me running
And I'm rolling like the sea
And I didn't know
How strong a love could be

きみが僕を走らせてくれた
転がり続けるよ  まるで海のように
知らなかったのさ
愛がこんなに強くなれるなんて

きみが僕を走らせてくれた
転がり続けよう  海のように大胆に
知らなかったんだ
愛ってこんなに強くなれることを

So hold me higher day by day
Let your sunshine shine my way
Let your rainbows fill my sky
Take my hand and watch me fly

だから僕をもっと抱きしめてよいつも 
僕の行く道をきみの太陽で照らしてよ
僕の空をきみの虹でいっぱいにして
さあ手を取って そして
僕が空を飛ぶのを見てほしいのさ

You got me running
And I'm rolling like the sea
And I didn't know
How strong a love could be

You got me running
And I'm rolling like the sea
And I didn't know
How strong a love could be

きみが僕を走らせてくれた
転がり続けるよ  まるで海のように
知らなかったのさ
愛がこんなに強くなれるなんて

きみが僕を走らせてくれた
転がり続けよう  海のように
知らなかったんだ
愛ってこんなに強くなれるんだ

(Words and Idioms)
soothe=(優しく扱って)なだめる,なだめすかす

日本語訳 by 音時

Geneimages


◆僕に恋を教えてくれた彼女。勇気を与えてくれた彼女。"走らせてくれた彼女"…想う人がいることの喜びが満ち溢れた曲ですよね!曲の途中、ビヨ~~ンとシンセサイザーの音が入ったりするのも、ザ・70年代!のアレンジですよね(笑)。


◆“若草の恋”が最高位33位を記録した週の全米チャートです。
US Top 40 Singles Week Ending 5th February, 1977

7位から1位にジャンプアップしたのは「過ぎし日の想い出」。6位「光で目もくらみ」もカッコよかった。大好きな曲ばかりであります。

-1 7 TORN BETWEEN TWO LOVERS –•– Mary MacGregor
-2 1 CAR WASH –•– Rose Royce
-3 3 DAZZ –•– Brick
-4 6 NEW KID IN TOWN –•– Eagles 
-5 5 HOT LINE –•– The Sylvers 

-6 8 BLINDED BY THE LIGHT –•– Manfred Mann’s Earth Band 
-7 9 LOVE THEME FROM “A STAR IS BORN” (Evergreen) –•– Barbra Streisand
-8 2 I WISH –•– Stevie Wonder 
-9 11 ENJOY YOURSELF –•– The Jacksons 
10 10 WALK THIS WAY –•– Aerosmith 

33 35  YOU’VE GOT ME RUNNIN’ –•– Gene Cotton


◆Parker McGeeのオリジナル"You Got Me Runnin'"



◆僕はこの曲で初めてジーン・コットンを知りました。デュエット相手のキム・カーンズもブレイク前です。"You're A Part Of Me(愛の影)



◆そしてこの曲"Before My Heart Finds Out(心の扉を開く前に)